Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На базе «Виктор» также разместились шестнадцать человек из полкового эскадрона «R» (резервного), являвшиеся гражданскими добровольцами и также базировавшиеся в Херефорде. Кроме того, там находился эскадрон из родственной нам Королевской морской пехоты, группы Специальной Лодочной Службы, а также экипажи из 7-й и 47-й эскадрилий спецназа Королевских ВВС. Помимо трех транспортников C-130, Королевские ВВС в составе своего контингента перебросили четыре вертолета «Чинук» с дополнительными летчиками, штурманами, бортинженерами и борттехниками.
У нас также была небольшая группа, располагавшаяся в столице Саудовской Аравии Эр-Рияде, которую возглавлял заместитель директора Сил специального назначения. Он со своими людьми прибыли из штаба герцога Йоркского, расположенного в лондонском Челси, который, помимо прочих функций, является полковым штабом Сил специального назначения. Они находились в Эр-Рияде, чтобы тесно взаимодействовать с генералом де ла Бильером и передавать распоряжения последнего остальным войскам в «Викторе».
К сожалению, заместитель директора отличался от ДЛБ, которого в САС боготворили все, как мел от сыра. Несколько лет назад он командовал Полком, и за это время он уволил сержант-майоров всех четырех эскадронов и своего адъютанта в придачу. Опасный человек, с ним нельзя было связываться; на самом деле, я помню только лишь еще одного сержант-майора эскадрона, которого уволили за все двадцать пять лет моей службы в Полку.
Когда на место прибыл наш командир, он отправил меня в Эр-Рияд, где мне предстояло воочию увидеть, как устроен заместитель директора. Командир планировал перебросить нас на нашу передовую оперативную базу (ПОБ) в Аль-Джуф, располагавшуюся на северо-западе Саудовской Аравии, в 200 километрах к югу от иракской границы. Мне нужно было встретиться с двумя офицерами штаба Королевских ВВС и вместе с ними определить, сколько времени нам потребуется, чтобы перебросить 600 человек с вооружением, снаряжением и транспортными средствами из базы «Виктор» в Аль-Джуф, расстояние между которыми составляет около 1700 километров. Эскадроны «A» и «D» должны были быть разбиты на полуэскадроны по тридцать человек. В каждом подразделении должны были быть восемь длиннобазных «Ленд-Роверов 110», один «Унимог» (примерный аналог трехтонного грузовика «Бедфорд») и все необходимые мотоциклы. Далее, одна половина эскадрона «B» разделялась на четыре группы по восемь человек в каждой, с достаточным количеством «Ленд Роверов», грузовиков и мотоциклов для своих нужд, другая половина эскадрона должна была оставаться на базе «Виктор» в качестве антитеррористического подразделения, — были серьёзные и обоснованные опасения террористических атак на британские объекты, в частности посольства, находившиеся в других странах Персидского залива, присоединившихся к коалиции. Все это, вместе с оружием, запасами, личным снаряжением и резервным личным составом, должно было быть переброшено на расстояние чуть более тысячи миль на северо-запад.
По пути в Эр-Рияд самолет, на котором я летел, остановился в Дахране на побережье Персидского залива в Саудовской Аравии, главной базе военно-воздушных сил коалиции. Там я впервые осознал всю мощь сил, направленных против Саддама. Если мне и нужны были какие-то доказательства, чтобы убедиться в том, что американцы серьезно относятся к этой войне, то их можно было обнаружить в Дахране. На этом огромном аэродроме ряды вертолетов и военных самолетов тянулись буквально на мили, многие из них все еще были покрыты смазкой под защитным слоем коричневой бумаги.
Между тем, мы находились на базе «Виктор» с четырьмя двухвинтовыми вертолетами «Чинук» Королевских ВВС, одним легким вертолетом «Газель» армейской авиации и тремя транспортными самолетами C-130. В отличие от этого, огневая мощь коалиции, сосредоточенной в Дахране, была невероятной, туда постоянно прибывали волны новых самолетов. Когда Шварцкопф сказал, что рассматривает эту операцию как воздушную войну, то он явно имел в виду именно то, что говорил.
В Эр-Рияде штабы американских и британских войск размещались в офисном здании, которое саудовцы выделили исключительно для использования союзниками. Конечно, не роскошное, но вполне подходящее для своей цели, оно находилось в оживленном центре города. На входе всех входящих и выходящих проверяли американские морские пехотинцы и британская военная полиция. Меня пропустили, и людей, с которыми мне нужно было встретиться, я нашел на одном из верхних этажей. Это место стало моим домом на следующие два дня, пока мы решали, как лучше распределить грузы. В итоге было решено, что каждым рейсом будут перебрасываться три машины и люди, которые будут их использовать, со всем своим снаряжением, и что мы постараемся, чтобы три C-130 работали в непрерывном челночном режиме. Конечно, такое необходимо было согласовывать с летчиками, летавшими в рамках своего графика, так как я выяснил, что им не разрешалось летать более восьми часов без необходимого отдыха между ними — даже в военное время.
Планировщикам ВВС я заявил, что считаю это совершенно неразумным; в конце концов, нашим парням приходилось обходиться без сна, иногда по несколько дней подряд, преследуя врага глубоко за линией фронта. Как сказал мне в ответ один остряк из Королевских ВВС, в этом то и заключалась наша проблема.
— В следующий раз работайте чуть усерднее в школе и сдавайте экзамены, и тогда вы сможете поступить в ВВС, — был его единственный совет.
— Ну если это тот уровень юмора, который соответствует подобной работе, то лучше я останусь на своем месте, — ответил я. — По крайней мере, мы можем смеяться, пусть даже над вами, прославленными таксистами.
Но все это было добродушно, и оба представителя ВВС оказались хорошими профессионалами, которые очень помогли.
Когда до отправки на передовую оперативную базу оставалось меньше недели, командир попросил меня прилететь в учебный лагерь Полка в пустыне и проследить за работой эскадрона «А». В течение трех месяцев до нашей переброски в Персидский залив парни являлись дежурной группой СП, поэтому у них, в отличие от трех других эскадронов, не было возможности пройти специальную подготовку по ведению боевых действий в пустыне. Однако они одними из первых покинули Херефорд 27-го декабря и по прибытии в Абу-Даби были переведены непосредственно в тренировочный лагерь.
Лагерь находился в сорока минутах полета на вертолете от базы «Виктор». В «Газеле» мест для сидения не больше, чем в спортивном автомобиле, и кроме летчика, в ней могут находиться четыре человека без