Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Это меня, меня хотели убить! А кого же ещё? — возникла в голове бывшего охранника страшная догадка. — Зачем кому-то стрелять в журналиста, убивать проституток, потом портье, мальчика? Нет, это приходили за мной, но ошиблись… Точно, точно! Эти двое, Савл и Симон!» — билась в голове Халила назойливая мысль.
В приступе паники он даже не подумал, как же профессионалы могли перепутать его, чернокожего человека, с белым американцем? Но у страха, впрочем, как и у глупости, глаза велики. Полковник забегал, задёргался, запаниковал. Если бы вёл он себя спокойно, может быть, и остался бы жить, и прожил бы ещё долго, но, видимо, не судьба…
В голове Азиза в тот момент острой занозой сидела всего лишь одна мысль: «Спастись! Бежать! Скрыться! Спрятаться! Затаиться!» Для спасения собственной жизни ему в голову вдруг пришло: «А что если срочно выехать на военную американскую базу к майору Хаксли?»
По мнению Халила, полную безопасность ему могли обеспечить только там, за проволокой и под охраной морских пехотинцев. Бывший начальник охраны позвонил майору Хаксли, но того не оказалось на месте. Тогда полковник попросил дежурного офицера передать, что звонили из гостиницы «Плаза» по весьма важному вопросу. Халил положил трубку, но не прошло и минуты, как он вновь схватился за телефон и принялся набирать тот же номер, по которому звонил некоторое время назад.
— Скажите майору Хаксли, что полковник Халил просит срочно защиту и выезжает на базу! — выпалил он, как только трубку на том конце провода подняли.
— Что за паника, дружище? — услышал бывший охранник голос майора.
— В гостинице произошло убийство американского журналиста, но это приходили за мной, я чувствую! — прокричал в трубку Халил.
— Успокойтесь! Я сам приеду в отель и заберу вас. Ждите меня! И выпейте виски! Помогает, — услышал Азиз, и в телефоне раздались короткие гудки.
«Какая польза от местных полицейских? Да они тут же смоются, как только в воздухе запахнет жареным!» — раздумывал Халил, лихорадочно собирая необходимые вещи. Он быстро побросал в большую дорожную сумку всё, что успел купить в магазинах: рубашки, джинсы, пару костюмов, нижнее бельё, сигареты.
«Так, что ещё?» — прикинул про себя Азиз, оглядываясь вокруг. На балконе на кресле-качалке лежал его шёлковый халат. Полковник выскочил из комнаты, чтобы забрать его. Он быстро схватил халат в охапку и только собирался вернуться в спальню, как неожиданно услышал:
— Азиз! — раздалось снизу с улицы. Голос был до ужаса знакомый. Полковник обернулся, посмотрел вниз, но никого там не увидел. Возле бассейна не было ни души. Тогда он чуть перегнулся через перила и заглянул за край бокового выступа балкона. На дороге, как раз напротив въезда на автомобильную стоянку, Халил увидел машину. Он узнал не только этот светлый «форд», но и признал в стоявшем около машины человеке советника генерала, известного ему под именем Симон. Полковник не ошибся. Это действительно был Дмитрий Сокольников.
Сердце Халила захолонуло, и даже дыхание перехватило, отчего он жадно глотнул воздух широко открытым ртом. Полковник испугался очень сильно, так как сразу же понял, что сейчас должно произойти. Азиз чисто инстинктивно хотел отпрянуть назад, скрыться в комнате, но не успел. Вспышку выстрела бывший начальник охраны генерала Айдида не увидел, но почувствовал сокрушительный удар в лоб. Ему даже показалось, что миллионы красноватого цвета искр брызнули во все стороны. Девятимиллиметровая пуля попала ему точно в переносицу, оставив после себя небольшое входное отверстие, но при выходе снеся предателю почти весь затылок. Голова полковника откинулась назад, но на пол балкона убитый бывший начальник охраны не упал, а рухнул с высоты третьего этажа на ухоженную мраморную плитку возле бассейна…
Могадишо
На последней встрече Сэм Вильямс сообщил мне, что группа численностью в сто сорок человек из отряда специального назначения «Дельта Форс» должна прибыть в Сомали в самые ближайшие дни. Нам не надо было лишний раз объяснять, что операция по захвату генерала Айдида уже находится в своей начальной стадии. К тому же ещё до встречи в баре международного клуба с высокопоставленным чиновником из Лэнгли агентура генерала, работавшая почти везде, добыла важную информацию о том, что на военную базу уже прибыл генерал Ричард Стоун.
Не нужно было иметь семи пядей во лбу, дабы понять, что командующий войсками специального назначения армии США приехал в Могадишо не на экскурсию и даже не с инспекцией. Кроме того, в городе активизировалась и американская агентура, которая усердно искала людей, имевших прямой выход на генерала и согласившихся быть проводниками, готовыми показать спецназовцам места ночлега, где генерал отдыхает, живёт, и расположение баз, откуда он руководит своими отрядами, местонахождение складов с оружием и боеприпасами.
Над столицей практически весь день барражировали вертолёты. Причём это были не десантные или боевые машины, а специальные вертолёты, напичканные самой различной разведывательной радиоэлектроникой и всякой телевизионной аппаратурой. Вертолёты почти с раннего утра и до позднего вечера летали над городом, стараясь засечь телефонные переговоры мятежного генерала.
Я даже был уверен, что ЦРУ, если всё руководство операцией было возложено на эту тайную спецслужбу, наверняка привлекло к работе по установлению месторасположения Мохаммада Айдида возможности такого могущественного ведомства по разведывательному сообществу США, как Агентство национальной безопасности. По всему чувствовалось, что кольцо вокруг генерала начинает сжиматься.
Уже многие улицы города были перекрыты, и мы не могли свободно проезжать по ним, как это было ещё несколько дней назад. Наши телефоны и радиостанции довольно часто стали отключаться или просто замолкали, попадая в «мёртвые» зоны, которых раньше не было.
Нам следовало предпринять что-то, потому как просто сидеть в штабе, переезжая с одного места на другое без какого-либо активного противодействия, означало обречь самих себя на провал, после которого наступит полная катастрофа. И хотя наша часть работы была выполнена, но мы не могли оставить генерала Айдида один на один с американским спецназом.
В тот день я и Сокольников выехали в Новый город. На его улицах было как всегда немноголюдно. Изредка навстречу попадались одинокие машины-такси, зато почти на всех перекрёстках, собственно там, где их раньше никогда не было, стояли наряды местной полиции. Мы ехали на небольшой скорости. Димка специально не торопился, чтобы случайно не нарваться на американский патруль военной полиции, или хотя бы заметить его издали, дабы успеть свернуть в какой-нибудь первый попавшийся переулок. Хотя документы у нас были в полном порядке, но не хотелось, чтобы их лишний раз проверяли. По опыту мы знали, что проверки иногда по чистой случайности или недоразумению заканчиваются весьма печально, поэтому лишний раз испытывать и так благоволившую к нам судьбу, желания не было.
Мы покрутились возле американской базы, заехали в лагерь, где проживали наблюдатели ООН, пообедали у них в ресторане, перебросились несколькими дежурными в таких случаях словами со знакомыми офицерами миссии и вновь выехали на улицы города. Вообще эта поездка у нас была вроде как рекогносцировка, ведь мы ждали приезда наших «старых» знакомых из подразделения «Дельта Форс», а потому стоило поприслушиваться к разговорам американских солдат и офицеров, которые заходили в казино и любили громко поговорить о своих делах, порой выбалтывая много лишнего.