Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Черт возьми! История становится все интереснее, – сказал Ник Картер, откладывая сигару в сторону. – Ты, разумеется, немедленно отправился по этому адресу и узнал…
– Почти ничего не узнал, – продолжал инспектор Мак-Глусски, – то были недавно только открытые в том пригороде меблированные комнаты, содержащиеся супружеской четой с вполне безупречной репутацией. За три дня до интересующего нас происшествия к этой супружеской чете явился изящно одетый господин и нанял пустовавший первый этаж, из двух меблированных комнат. Он заявил, что его зовут мистер Армстронг и что через несколько дней к нему приедет его молодая жена. За квартиру он уплатил за месяц вперед. На третью ночь, когда хозяева и прочие жильцы давно уже спали, подъехала карета; из нее вышел новый жилец, помог выйти даме под густой вуалью и вместе с ней вошел в свою квартиру, а карета уехала.
– Что же стало потом с этом интересной четой? – смеясь, спросил сыщик. – Наверно, содержатели новооткрытых меблированных комнат уже потеряли своих жильцов?
– Ты угадал, мудрый Ник, – должен был признаться инспектор, – путем расследований установлено, что эта таинственная чета пробыла в квартире всего лишь несколько часов, а с рассветом скрылась навсегда. В комнатах были найдены два совершенно новых чемодана без всяких наклеек. Их содержимое не представляло никакой ценности и состояло из кое-какой одежды, больше ничего там не оказалось.
– Больше чем нужно, чтобы убедить меня в том, что речь идет о наших преступниках, а также и в том, что доктор Кристаль привел в исполнение давно уже подготовленный им план побега.
– Возможно, – сухо отозвался инспектор, – а теперь мы подходим к вопросу, каким образом опять поймать наших беглецов?
– Ищите и обретете, так сказано в Святом Писании, – ответил сыщик, вставая со своего места. – Мне кажется, Джордж, ты желаешь, чтобы я занялся этим делом?
– От всей души, Ник, ты окажешь мне громадную услугу, если…
– И так далее, – прервал его Ник Картер со смехом, – ты легко можешь себе представить, что наши желания сходятся. Не будем же терять времени.
Они вышли в подъезд, сыщик подозвал коляску, и оба приятеля поехали в клинику.
Следующее утро началось для сыщика неожиданностью.
Ник Картер еще сидел за завтраком, когда ему доложили о приходе тюремщика Даннеморской тюрьмы, в которой был заключен в свое время доктор Кварц как опасный сумасшедший. Сыщик, конечно, сейчас же принял посетителя.
– Рад вас видеть, милейший Прейс, – воскликнул Ник Картер при виде коренастого служителя, характерное лицо которого, напоминавшее бульдожье, производило бы отталкивающее впечатление, если бы не добродушные маленькие глаза. – Какой ветер занес вас ко мне в столь ранний час?
– Я хотел вам только доложить, – ответил Прейс с удрученным видом, – что доктор Кварц переменил место жительства.
– Что вы хотите этим сказать? – спросил изумленный сыщик, приглашая своего гостя присесть.
– Чтобы долго не разговаривать, мистер Картер, скажу, что доктор Кварц удрал.
– Вы шутите, – воскликнул сыщик, невольно вскакивая с места, – не может быть, чтобы вы говорили серьезно? Неужели доктор Кварц…
– Удрал! Улетучился! Исчез! Испарился! Назовите, как хотите, мистер Картер – прервал его тюремщик, – так или иначе он теперь на свободе!
– Боже праведный, да как же это могло случиться? – вскрикнул сыщик, ударив кулаком по столу. – Как же это могло случиться?
– Хоть убейте меня – ничего не знаю.
– Вы говорили – испарился? – спросил Ник Картер. – Что вы хотели этим сказать?
– Именно то, что я сказал, так и испарился, причем у меня на глазах!
– Где это произошло? В самой тюрьме?
– Нет, в то время, когда доктор Кварц был вне тюрьмы.
– Вне тюрьмы? Послушайте, вы говорите какими-то загадками! Как же объяснить все это? – воскликнул сыщик, начиная терять терпение.
– Дело вот в чем: раз в неделю заключенных выводят на прогулку. Это делается для того, чтобы хоть немного разнообразить жизнь несчастных, – начал Прейс. – Мы никогда не подозревали, что это связано с каким-нибудь риском, да это и первый случай, когда удрал заключенный.
– Вы так думаете? – качая головой сказал сыщик. – А я думаю иное: такая прогулка вне тюремных стен прямо-таки подталкивает арестантов на бегство.
– Нет, мистер Картер, уж очень зорко за ними следят. Их выводят маленькими партиями, за каждой из которых надзирают не менее четырех вооруженных стражников. Словом, это первый случай бегства арестованного во время прогулки.
– У каждой вещи должно быть свое начало, – проворчал сыщик.
– Верно, мистер Картер! В данном случае начало именуется доктором Кварцем.
– Как раз самый опасный арестант Даннеморы!
– Да, с нашей точки зрения. В последнее время он вел себя образцово, настолько безупречно, что ему были предоставлены некоторые льготы, в том числе и еженедельная прогулка.
– Громадная неосторожность, особенно после всего ранее происшедшего.
– Возможно, мистер Картер. Но с того времени прошло шесть месяцев, а он не только вел себя отлично, но даже, по-видимому, примирился со своей ужасной судьбой. Впрочем, в течение последних двух месяцев он каждую неделю выходил на прогулку.
– Ничего теперь не поделаешь, – проворчал Ник Картер, – я полагаю, вас послал ко мне начальник тюрьмы?
– Да, он говорит…
– Это мне безразлично, что он говорит, теперь никакими фразами не вернешь арестанта. Лучше сообщите мне, когда именно доктор Кварц умудрился бежать.
– Вчера после полудня.
– Какие были с ним стражники? Были ли вы в их числе? Да или нет? Говорите правду!
– Мне очень неприятно, что я должен на это ответить утвердительно, – печально ответил Прейс.
– Так вот, опишите мне все происшествие как можно точнее.
– Мы уже возвращались обратно, и я считаю нужным заметить, что был чрезвычайно ясный день. Мы были приблизительно на расстоянии еще одной мили от тюрьмы и присели, чтобы немного отдохнуть и насладиться прелестным видом, как вдруг я увидел какого-то господина, шедшего по направлению от тюрьмы прямо к нам. Невольно из осторожности я сделал ему навстречу несколько шагов, тогда он заговорил со мной.
– Постойте, – прервал его Ник Картер, – опишите мне этого человека.
– Это был представительный, хорошо одетый господин симпатичной наружности лет около тридцати пяти. Он был гладко выбрит и походил на пастора. Так оно и оказалось потом во время разговора с ним.
– Хмм… – проворчал Ник Картер, – а дальше что?
– Он медленно подошел. У него были курчавые темные волосы. На нем был длинный черный пасторский сюртук. Мне как-то особенно бросилось в глаза то, что его лицо ничего по сути своей не выражало.