Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В той шкатулочке может быть хоть стиральный порошок, — говорит Джилл, — пока мы не проверим и не докажем, что это наш героин.
— Значит, всех вас притащили из Лондона, — рассуждает Крис, — якобы для расследования убийства, но на самом деле для того, чтобы выяснить, куда делся героин?
— Ну, одно другому не мешает, — отвечает Джилл, — но вообще да. Лука думал, что напал на след. У него появилась новая информация, и сегодня он собирался ее проверить.
— Пока его не сбросили с крыши паркинга, — заканчивает за нее Патрис. Затем она отвлекается на пианистку. — О, Careless Whisper!
— Короче говоря, произошла катастрофа, и теперь мне грозит внутреннее расследование, — продолжает Джилл. — А я работаю среди людей, которым не доверяю и которые прекрасно знают, что на кону моя голова и она вот-вот слетит.
— Какой ужас, — говорит Крис.
— Вот именно, ужас. И все свалилось на меня. Вот почему я хочу спросить вас, как офицер офицера: вы можете мне помочь? У вас есть информация, которой располагал Лука?
Крис задумывается:
— Если допустить, что мы с Донной к этому как-то причастны?
— Крис, я знаю, что причастны, — говорит Джилл. — Это я позволила вам обоим этим заниматься.
Крис приподнимает брови:
— А я думал, Агентство нам не доверяет.
— Агентство не доверяет. А я не доверяю Агентству, поэтому рискнула.
— И что будет, если я помогу? — спрашивает Крис.
— Тогда… хм, даже не знаю, — отвечает Джилл. — Что ж, тогда, например, я никогда никому не покажу записи с камер наблюдения, на которых вы влезаете на склад в день убийства Дома Холта. Так пойдет?
Крис опускает взгляд на свой жареный батат, слегка кивает, затем снова смотрит на Джилл.
— Вы знали, что я влез на склад?
— Я знала, что вы влезли на склад, я знала, что Донна пошла на футбол. — Джилл начинает загибать пальцы. — Я знаю, что человек по имени Ибрагим Ариф навещает Конни Джонсон в тюрьме раз в неделю. Я также знаю, что он ездил в гости к женщине по имени Саманта Барнс с женщиной по имени Джойс, которая, по совпадению, оказалась возле склада, где вы обнаружили тело Дома Холта. Я знаю, что она фотографировала его документы, пока он оставался там в мертвом виде. Еще я знаю, что ей помогал мужчина по имени Рон Ричи, отец Джейсона Ричи, которого вы навещали две недели назад.
— Окей, — говорит Крис, но Джилл не собирается заканчивать:
— Я знаю, что Саманта Барнс, Лука Буттачи и Митч Максвелл десять дней назад ездили в деревню для престарелых, и теперь двое из них мертвы. Я знаю, что Донна нашла телефон Калдеша Шармы, но у меня нет возможности это доказать, поэтому я просто надеюсь, что вы извлекли из него пользу. И самое главное, я знала, что чем больше вы ненавидите меня, тем активнее будете расследовать — просто чтобы меня уязвить. И я знала, что вы, Донна и эта компания пенсионеров, с которой вы, кажется, спелись, — мой лучший шанс сохранить работу.
— Хех, — говорит Крис. — Вы действительно очень хороший полицейский.
— Так вы нашли его? — спрашивает Джилл.
— Героин? — уточняет Крис. — Да, мы его нашли.
— Я смогу его забрать? Как вы думаете?
Крис пожимает плечами:
— Зависит от обстоятельств. А вы могли бы помочь нам выяснить, кто убил Калдеша? Как думаете?
— Хм, — задумчиво тянет Джилл Риган. — Наверное, я смогу назвать вам имена нескольких человек, которые определенно его не убивали. Это поможет?
— Это, конечно, неплохо. Для начала, — отвечает Крис.
Глава 76
Джеремми хочет убедиться, что он не ослышался и правильно понял слова Ибрагима.
— Героин? — переспрашивает он.
— Видите ли, мы не знаем, что с ним делать, — объясняет Джойс. — Но мы подумали: какая удача, что вы, похоже, преступник и приедете к нам сами.
— И где вы его взяли? — спрашивает Джеремми.
— Выкопали из грядки, где росла редиска, — отвечает Элизабет. — Хотите верьте, хотите нет. Одному богу известно, что он там делал.
— Вот мы и подумали, — говорит Ибрагим, — что вместо того, чтобы сдавать это в полицию…
Джойс закатывает глаза:
— Сколько же там бюрократии!
— …возможно, мы могли бы начать новое дело и заработать немного наличных.
— У пенсионеров не так уж много денег, старина, — грустно поясняет Рон.
— Ну, что скажете? — спрашивает Элизабет. — Мы даем вам этот пакет с героином, вы его продаете, а выручку мы делим пополам?
Джеремми предоставили некоторое время на размышление. Но он по-прежнему сомневается.
— Мне это не нравится, я вас не знаю. Просто отдайте мне мои пять тысяч, и я пойду.
— Какой же он крутой! — восхищается Джойс. — Я такое только в «Охоте за выгодой» видала. Ну хорошо, Джеремми, мы погуглили немножко, сколько стоит героин, и, знаете, это очень-очень много.
Элизабет предлагает героин на пробу Джеремми, который смачивает палец и макает его в порошок.
— Мы ведь не глупые, — говорит Джойс, — хоть и выглядим старыми. Мы подсчитали, что героина у нас аж на двадцать пять тысяч фунтов.
Ибрагим замечает, как дергается Джеремми. Тот уже понял, что в сумке героина гораздо больше, чем на двадцать пять тысяч фунтов стерлингов. Алчность всегда побеждает.
— То количество, что есть у вас, можно продать максимум за пятнадцать, — возражает Джеремми.
— Я только что сказала, что мы не глупые, — напоминает Джойс.
— Ну, что скажешь, сынок? — спрашивает Рон. — Поможешь банде старых чудаков немного шикануть напоследок?
Ибрагим предлагает:
— Скажем, вы дадите нам пять тысяч, а остальные двадцать забирайте себе.
Джеремми еще раз оглядывает всех по очереди. Этих «гениальных преступников».
— Пять тысяч за этот пакет героина?
— Если вы согласны, — говорит Ибрагим.
Джеремми согласен. Ибрагим не удивлен. Джеремми пришел сюда за пятью тысячами, а уйдет с прибылью в девяносто пять тысяч.
— Не то чтобы мы вам не доверяли, мой дорогой, — говорит Джойс, — но не могли бы вы перевести нам пять тысяч через банк, прежде чем мы вас отпустим? Просто для нашей уверенности.
Джеремми укладывает героин стоимостью в сто тысяч фунтов в свою сумку, явно довольный тем, что провернул аферу века. Боб сообщает ему номер счета, и Джеремми открывает банковское приложение.
Джойс застегивает для него молнию на сумке.
— Хотите, я дам вам