Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вот это другой разговор! — довольная наемница закинула свою сумку на плечо. Я спрятал усмешку, когда она повернулась ко мне.
— Ну что, помощь нужна? Может, с соседом разобраться или конкуренты мешают? — спросила троллиха. Конечно, для их расы долг оплатить — дело чести, что для мужчин, что для женщин. Тем более отличие между женским и мужским полом у них только одно, хм… ладно, перейдем к делу.
— Нет, спасибо. Пока что, э, оставим соседей в покое. Считайте, что ничего мне не должны.
— Да? — хмыкнула троллиха, — Блажной что ль? — но больше ничего говорить не стала, видно боясь, что я передумаю.
— А что, какие новости в последнее время слышно?
Через пол часа я был в курсе всех событий за последнюю неделю, начиная завезенной партией гнилых помидоров и заканчивая тем, что соседка бабки Квелки изменила своему мужу с духовным лицом, то бишь с дайном. Но, наконец, я услышал то, что ожидал:
— А вчера мужики такой дебош учинили! Да не, я то не против, я только за. Но все ж честь по чести быть должно, — да, как ни странно и у наемников есть свои представления о чести. — А тут — мешок на голову — и в телегу!
— Да уж, время нынче не спокойное, — нарочито сочувственно поддакнул я. — А кому мешок-то?
— Да гному какому-то, — небрежно бросила троллиха, — до полночи у башни топтался, словно девица на свидании.
— И кто ж его так?
— Чвыбры какие-то, почем мне знать? Кажись ельф среди них был, да человек. Хотя, кто их разберет, я ж только чуть видела, когда к соседке шла… Эй, смотри, куда прешь, морда эльфийская! — троллиха столкнулась с эльфом, который нес товар к прилавку. Думаю, это опять надолго, так что пора уходить.
Кира
— Ты уверен, что это надежно? — я с недоверием посмотрела на зыбкую гладь воды. В том месте, где пленка порвалась, она (в смысле вода) вырвалась наружу и растекалась по поверхности. Выглядело это все весьма неустойчиво.
— Заклятие еще прочное, думаю выдержит, — ответил фей.
В ответ мы с Лирой в унисон вздохнули: приятного мало, идти по воде, зная что в любой момент пленка может порваться, а из-под воды вынырнет голодный и злой кракен. Думаю, он не упустит шанса, чтобы отомстить своему предположительному несговорчивому обеду. Впрочем, Лира утверждает, что теперь он ушел залечивать раны, а то и вовсе уплыл в свои края. Ну, это звучит как приговор.
Первой на воду ступила Лира. Пленка заколыхалась под ее ногой, но более-менее устойчивую опору давала. Что же до меня, то одна мысль о таком способе переправы через реку наводила ужас. Что ж, приступим, помолясь.
Люм вихрем пронесся по воде, в миг очутившись на том берегу. Лепесток невозмутимо зашагал вслед за своей хозяйкой. Фрей судорожно сглотнул и пронесся через реку едва ли не быстрее люма. А как же я? Э-эх, была б моя воля…
— Ай! — при первом же шаге я едва удержалась на ногах (но, заметьте, так и не упала!), неуклюже взмахнув руками. Непередаваемые ощущения — идти по воде, видеть под собой быстрый поток и вздрагивать от каждой тени на дне. Мамочки, там что-то было! Я замерла, глядя на подозительно большую тень меж подводных скал. Уф, кажется это всего лишь водорости… А почему они тогда шевелятся против течения? Секунда — и я пулей вылетела на берег.
— Да ты спортсменка, — усмехнулась Лира, глядя на мое перекошенное лицо.
— Издеваешься еще? — я мстительно кинула камешек в воду. Он не раздумывая тихонько булькнул и пошел ко дну. — Э, это что?
Лира осторожно подошла к берегу и потрогала воду рукой.
— Похоже, мы вовремя успели перейти…
— Ты хочешь сказать… Нет, моя утонченная натура, истерзанная многодневными стрессами и походами, этого не перенесет, — я тихо опустилась на траву, представляя, что едва избежала внепланового купания в речке с хищной «рыбкой».
— Успокойся и не раскисай, — прозвучал в голове голос люма без тени сочувствия, — Нам пора идти.
Тяжелый вздох был ему ответом.
— До Араны, думаю, за день доберемся, — сказала Лира, забрасывая на плечо рюкзак.
Шер дер Винсерт
Небольшая точеная лодочка качалась на волнах, готовая отправиться в путь. Круглый парус то и дело раздувался, наполняясь теплым ветром с юга, но уплыть не давала цепь, приковавшая лодку к причалу. Лины лучше и быстрее лодок, но не столь вместительны. Правда, надо отдать эльфам должное, они это предусмотрели, взяли сразу три лины и уже разместились в двух из них. В третьей сидела Ильина, поджидая меня.
— Где пропадал? — сходу спросила она, словно я обязан перед ней отчитываться.
— Дела были, — сухо ответил я, запрыгивая в лину.
Весла разом ударили о воду, и лодочки тихо тронулись в путь, держась друг за другом. Первой была наша лодка, поскольку эльфы не знают дороги между рифами.
Горы переливались на солнце всеми оттенками фиолетового. Я уверенно вел лодку по направлению к ним, восстанавливая в памяти маршрут. Пока все идет хорошо, мы почти добрались до места. Гномов не видно, но раз они не начали бить тревогу, значит поняли, что плывут не враги.
— Стойте! — позади послышался резкий всплеск и стук. Я обернулся: последняя лина стремительно тонула, напоровшись на подводный риф. Что за…
Эльфы перескочили в другую лодку, и та опасно накренилась. Я повернул нашу лину к ближайшему выступу скалы; боюсь до причала нам не дотянуть. Но откуда в том месте взялся риф? Точно помню, что наши торговцы не раз плавали этим путем даже на кораблях, а они куда менее маневренны чем лины.
— Все в порядке? — эльфы успели подплыть к нам, пока лина не перевернулась.
— Да, — один из них пальцем смахнул с плеча каплю воды.
— Придется переправляться по очереди, — я смерил взглядом расстояние до причала, уже видневшегося у входа в главную пещеру. Там же я сумел разглядеть двух гномов, судя по одежде — охранников.
Первой лодку села Ильина вместе со мной, и двое эльфов на второй лине. Но стоило нам только немного отплыть от выступа, как ощутился сильный удар. Лина вздрогнула и начала накрениваться вправо.
— Леший, да что это такое?! — Я кинулся отчерпывать воду, сочившуюся в трещину на дне лодки. Эльфы развернулись и поплыли обратно к выступу в скале. Но откуда? Откуда здесь, у самого берега, взялось столько рифов?
Кира
Что я могу сказать? Граница Араны особо не выделялась. Я бы сказала — вовсе сливалась с полем, по которому мы тащимся уже битых два часа. Люм до того достал меня своими нравоучениями, что я готова была удавить его. Лепесток то и дело пытался ущипнуть пучок зелени, торчащий из сумки у Лиры. На самом деле это была сон-трава (Лира взяла ее у фея, как и некоторые другие травы), и когда лошадке удалось ухватить ее, через пять минут едва переставлял копыта. Так что Лира теперь то и дело дергала его за узду, понукая идти дальше, но коник только сонно мотал головой и обреченно глядел на нее, словно говоря: «ну что, хозяйка, тебе от меня надо?» Так что можно сказать, я была рада, увидев что к нам кто-то приближается. Судя по очертаниям, вампир с развернутыми черными крыльями. Хотя…