Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Раздался звук шагов, и оба обернулись.
Это была Селия:
– Десса, где ты? Что случилось?
– Нам надо уходить, – повторил Бен и потянул ее за руку.
– Я здесь, сейчас приду! – громко отозвалась Десса и уже тише добавила: – Нет, Бен, я остаюсь.
– Но, Десса…
Она вырвала руку.
– Уходи, если хочешь. Я остаюсь.
Десса повернулась к нему спиной и поспешила на зов Селии.
Бен вздохнул и последовал за ней.
Появление Бена в лагере вызвало настоящий переполох. В лагерь незаметно проник посторонний! Все были страшно возбуждены, и Греди не замедлил этим воспользоваться. Он забрался на большой валун посреди лагеря и заорал:
– Эй, откройте ваши уши! Даже стадо баранов охраняют лучше! За кого же он нас держит? Янк устал, ему на все наплевать. Он не понимает, что нельзя уже жить как раньше, грабя одни дилижансы. Пора браться за города, в которых есть банки и хорошая жратва! А потом, собравшись с силами, и за поезда!
Публика загудела, раздались одобрительные возгласы.
На камень поменьше вспрыгнул загорелый рыжеволосый парень.
– Не будьте дураками, не слушайте его! – крикнул он. – Нас там перестреляют, как кроликов. Я за Янка! Он с нами долгие годы и всегда думал о нас…
– Точно! – перебил его третий голос. – Вспомните, что в Виргиния-Сити сделали с Коди и его парнем! Взяли, да и вздернули!
– Коди всегда был ослом! – рявкнул Греди. – Он даже помочиться не мог, не облив при этом свои башмаки. Так ему и надо! Но если мы пойдем за Янком, нас ждет голод. Придет зима, и все мы сдохнем! А если нас не прикончат голод и холод, то добьют люди шерифа. Сначала женщина Янка привозит сюда его сестру, а вслед за ней является еще один чужак. Сам! Незаметно! Под носом у кучи дозорных! Разве раньше такое бывало? Нет! Вот я и говорю…
Бен, Десса и Селия держались подальше от возбужденной толпы; Митчел велел Бену оставить «винчестер» в шатре, и теперь он был безоружен.
– Я говорила ему, надо уходить, – сказала Селия. – Он останется здесь, пока его не убьют. Его время прошло. Все те, с кем он начинал, или убиты, или ушли. Это новые, они другие. Десса, скажи ему, что надо уходить. Тебя он послушает.
Когда девушка вошла в шатер, Митчел сидел на полу и чистил длинноствольный карабин. Бен остался снаружи наблюдать за происходящим.
– Послушай, брат, – осторожно начала Десса, – не пора ли тебе вернуться домой? Ты же помнишь наш замечательный загородный дом, где нам так было хорошо в детстве…
– Не утруждай себя напрасными уговорами, Десса, – ответил он, энергично работая шомполом. – Это невозможно.
– Не понимаю, почему.
– Меня арестуют прежде, чем я слезу с лошади.
– Но за что? За какие грехи?
Он открыл замок и посмотрел сквозь дуло на вход в шатер.
– Я нарушил закон. Вернее, нарушал законы. Долго, из года в год. И обратной дороги у меня нет.
– И ты… убивал? – с трудом выговорила Десса.
– На войне все убивают, сестренка. На то она и война.
– Ты же знаешь, я о другом… о том, что было после войны.
Митчел горько рассмеялся:
– А какая разница? Убийство есть убийство, как на него ни взглянуть. Меня научили убивать, так почему же я должен остановиться?
– Ох, Митчел, – горестно вздохнула Десса, вспоминая, как относился к убийствам Бен, который тоже прошел войну, и не только войну… – И что ты намерен делать?
Митчел усмехнулся и принялся выразительно набивать магазин патронами.
Десса прикусила губу. Надо было что-то срочно придумать.
– Ладно, поступай как знаешь, – неожиданно спокойно сказала она. – Но подумай вот о чем: с минуты на минуту начнется стрельба. Тебя могут убить, и ты это знаешь. А что будет со мной?
– У тебя есть Бен Пул.
– Да, – твердо ответила она. – У меня есть Бен. Но у меня есть и брат, который позвал меня сюда, а теперь решил бросить на произвол судьбы.
Митчел бросил на нее растерянный взгляд и уже открыл рот, желая что-то возразить, но в этот момент полог шатра распахнулся и внутрь заглянул встревоженный Бен:
– Пора уносить ноги, у нас неприятности, и, похоже, серьезные.
Митчел рывком вскочил на ноги, крепко сжимая карабин. – Возьми «винчестер» Бена, – бросил он Дессе и вышел из шатра.
По плато бешено несся всадник, выстрелами в воздух и криками созывая народ. Он остановился посреди лагеря и буквально вывалился из седла.
– Где Янк? Позовите Янка, быстро!
– Я здесь, – ответил Митчел, выступая вперед.
– Сюда идет отряд. Человек десять-пятнадцать во главе с шерифом. Их ведет проводник-индеец.
Греди взревел и указал дулом ружья на Янка, Бена, Дессу и Селию:
– Это вы привели их! Ребята, это дело рук женщины Янка! Ну, что я вам говорил? Все! Время решений настало! Кто со мной, подходи! Пора разобраться с этими сукиными детьми!
Откуда-то из самой гущи толпы грянул выстрел, и Греди с воплем покатился по земле. В ту же минуту, не обращая внимания на Янка, его сторонники и противники принялись палить друг в друга.
Десса в ужасе бросилась назад к шатру, зовя за собой брата и Бена.
Бен схватил ее в охапку, увлекая за ствол поваленного дерева; Селия была уже там, и только Митчел невозмутимо стоял во весь рост, уперев в плечо приклад своего мощного карабина и посылая пулю за пулей в своих врагов.
– Митчел, ради всего святого! – крикнул Бен. – Давай уведем женщин!
Раздался свист пули, и от служившего им укрытием ствола отлетела щепка.
– Янк, ублюдок, я до тебя доберусь! – проорал Греди.
Митчел молниеносно обернулся и выстрелил на голос, а затем, более не мешкая, присоединился к остальным.
– Селия, отведи их в пещеру, – распорядился он. – Там три лошади, как раз для вас. Берите их и скачите прочь отсюда.
– Я не брошу тебя, – в один голос заявили Селия и Десса.
– Да поймите же вы, – устало возразил Янк, – это война. Настоящая война. И она никогда не кончится. Кто-то все время за кем-то охотится, а значит, убийствам не будет конца.
Десса порывисто схватила брата за руку.
– Ты можешь остановить эту войну, Митчел. Просто скажи – хватит. Пойдем с нами. Решайся!
– Сбежать? – фыркнул он. – Просто бросить ружье и уйти? К чему? Война все равно следует за мной по пятам.