Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ничего себе завтрак! – сказал, надкусывая вареное яйцо, Корс. – Это просто королевская трапеза!
– Не напоминай! – попросил, прикрывая рот рукой, Вуди.
– А что такое? Какая еще королевская трапеза? – полюбопытствовал Харли, попивая молоко. – Вы не рассказывали.
– Лучше не надо, – прошипел Драго, проглотив быка. – Приятного аппетита!
– Какой вкусный хлеб! – воскликнул Люк. – Хрустит. И приборы изящные и удобные.
– Спасибо, – ответил лепрекон, грызя орешки.
– Масло восхитительное. Во рту тает, – оценил Харли. – Ты молодчина, Маркиан! Прекрасный завтрак.
– Благодарю.
– Эх, дать бы весточку нашим друзьям, что ты снова жив и здоров, Харли, – подумал вслух Люк.
– А зачем весточка? Я сам их лично навещу.
– О! Тогда тебя ждет приятный сюрприз, Харли.
– Какой? Говори скорее!
– Джина больше не горгулья. Она теперь человек!
– Неужели?!
– Совершенно точно. Твой господин, лорд Гилмор, сделал такой чудесный подарок. Она теперь очаровательная женщина, – с явным удовольствием сообщил Корс.
– Его Милость… Он всегда был добр… – вздохнул со светлой грустью карлик. – А ты, Корс, как-то по особому говоришь о Джине.
– Заметно? Но ведь она – прелесть…
– Это правда, – согласился Избранный. – А также барон помог нам вернуть к жизни тебя, Харли.
– Благодарю Вас, Ваша Милость! – крикнул карлик в воздух. – Невероятно! Моя дорогая Джина! Не терпится ее увидеть.
– Так в чем же дело? – сказал Люк. – Если все позавтракали, то в путь, мои неутомимые пилигримы.
– Можно дожевать? – попросил Вуди.
Наконец, когда все дожевали и допили, дружная команда покинула замок.
…А где-то в прошлом, в одном из маленьком домиков, Шофранка пыталась приготовить ужин:
– Джина, помоги. Не могу я справиться с этой плитой.
– Ничего, дорогая. Ты ведь делаешь это впервые. И я, если честно, тоже. Так что давай учиться готовить вместе.
– На костре привычнее.
Вдруг в дверь постучали.
– Брат, ты слышишь? – испугалась Шофранка.
– Тихо. Я подойду, – отозвался цыган. Он осторожно подошел к двери. – Кто? – грозно спросил он.
– Лонд, это мы! Отопри дверь, – послышались знакомые голоса.
Цыган впустил на порог своих долгожданных друзей.
– Боже! Вернулись?.. – воскликнул Лонд. Мужчины обнялись с цыганом.
– О, Драго! – увидел он огромного друга.
– Я, пожалуй, тут подожду, – произнес заклинатель змей.
– А меня ты не заметил, Лонд? – усмехнулся карлик.
Цыган оглянулся и протер глаза:
– Призрак? – отшатнулся он.
– Нет же! Это я – Харли. Живой Харли, вот можешь проверить, – протянул он ему руку.
– Харли? Это ты? Живой! – Он схватил карлика и поднял над головой.
Женщины вышли из кухни.
– Как?.. – произнесла Джина, увидев воскресшего маленького друга.
Она едва не лишилась чувств.
– Вы кто? – посмотрел на сероглазую женщину карлик.
– Это и есть наша Джина, – представил ее с гордостью Корс.
– Джина! – кинулся к ней Харли.
– Мой дорогой! – воскликнула бывшая горгулья и заключила в объятия карлика. – Харли. Мой Харли! – Она заплакала.
На этот раз это были не каменные, а самые настоящие человеческие слезы, – горячие и соленые.
Цыганский конь радостно зафыркал, увидев вернувшихся друзей.
– А это что за Пегас? – удивился Харли.
– Это наш Кало, не узнал его с крыльями? – усмехнулась цыганка.
– Тебе они очень идут, Кало, – сделал ему комплимент карлик.
Кало опустился на колени и лизнул лицо Харли.
– Люк, – произнесла смуглая красавица, – я ждала тебя… Вас всех ждала.
– Шофранка. А я ждал, когда же снова увижу эти глаза. Эти прекрасные цыганские глаза…
Лонд со смешанными чувствами наблюдал за влюбленными.
– У вас там на плите ничего не пригорает? – понюхал воздух Харли.
– Ужин! – воскликнули разом женщины и бросились на кухню.
– Не переживайте, – произнес Маркиан. – Сейчас все поправим. Я посмотрю.
– Лонд, – сказал, наконец, заклинатель змей, – теперь, когда всё улеглось, я должен покинуть вас. Мои змеи скучают по мне.
– Но Драго! Как мы без тебя? – воскликнул огорченно цыган.
– Ты что, Драго! Останься с нами! – попросил Вуди. – Ты нам уже как родной.
– Да! – поддержал Харли. – И благодаря тебе мы перестали бояться змей.
– Я многим тебе обязан, Драго, – сказал Люк. – Тебе действительно так необходимо вернуться в ущелье? Мы еще увидимся?
– Ну конечно, увидимся, – засмеялся змей. – Я ведь не умираю. Просто мне пора возвращаться. Иначе мои змеи пережалят всю округу.
– Ну конечно, ты ведь их заклинатель, – улыбнулся Корс.
– Мы будем ждать тебя, Драго, – погладила его голову Шофранка.
– Был очень рад дружбе с таким великодушным змеем, – подошел лепрекон с папирусом в руках.
– Я тоже не жалею, что ты встретился на нашем пути, Маркиан. Нарисуй им ужин повкуснее…
– Спасибо за все, друг, – искренне поблагодарила Джина. – Береги себя!
– И вам удачи, друзья. Я не прощаюсь!.. – прошипел огромный змей, махнул хвостом и запылил по дороге.
Все вошли в кухню, где был уже приготовлен отменный ужин. Никто, кроме женщин и Лонда, не успел проголодаться после сытного обеда. Люк и Харли, пожелав друзьям приятного аппетита, пошли осматривать дом, а заодно и поговорить наедине. Они ступили на порог той самой комнаты, которая некогда была зеркальной.
Карлик увидел место своей гибели. Он долго смотрел на засохший кровавый след на стене, затем, содрогнувшись, произнес:
– Мне не по себе здесь, Люк. Я не могу оставаться в этом доме.
– Конечно, Харли, я понимаю. Мне самому не по себе. Пойдем отсюда… Кстати, я забыл рассказать о своем сыне.
– О ком? У тебя есть сын?!
– Пока нет, – улыбнулся Люк. – Но будет. У нас с Шофранкой будет сын. Ты представляешь? Я сам его видел!
– Где?
– В этой самой комнате, леди Гилмор показала мне его в зеркале будущего. Харли, он чудесный!
– Значит, вы с Шофранкой?..