Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Все замерли, глядя на Избранного. Леди Гилмор зажмурила единственный глаз.
– Нет, брат! – остановил его Вуди. – Не убивай ее. Иначе нам не вернуть тиары.
– И книги тоже, – согласился Корс.
– Где тиара? – грозно спросил колдунью Люк. – Где цыгане? Книга где? Отвечай!
– Вот-вот, – засмеялась леди Гилмор. – Не думал же ты, что я заявлюсь сюда без козырей, Избранный?
– Боже! Что же мне с ней делать?! – закричал в отчаянии Люк.
– Для начала свяжем ее, – прошипел Драго. – И будем причинять ей боль, как она сама любит это делать.
– Я помогу, – сказал лепрекон, спешно принявшийся рисовать толстый канат.
– Выдави ей второй глаз, – предложил Вуди. – Она хотела сделать это со мной, когда похитила.
– Да? А я и не знал! – сказал Люк. – Так и поступим. Око за око. Зуб за зуб.
– Да-да, кстати, мне выдернули зуб благодаря ей.
– Но ведь я не тронула твоего брата, пощади! – взмолилась старуха.
– А вот и веревочка, – подоспел Маркиан, протягивая ее Избранному.
– Спасибо, друг. Ну давайте, миледи, поднимайтесь.
– Подумай, Люк Грей, – сказала она, вставая с кресла. – Я ведь не сделала ничего плохого. Твои друзья живы. Чары с Корса и Адама сняты. Все хорошо. Ступайте себе с братом домой, и забудем все, как кошмарный сон. Матушка заждалась вас.
– А Харли и целое цыганское племя не в счет? Молчи, Ядвига! – приказал Люк, связывая ее. – Церемониться с тобой я не собираюсь, и к совести моей можешь не взывать. Либо ты возвращаешь тиару и книгу, либо я прикончу тебя прямо в этом кресле.
– Хорошо. Я верну и то и другое, но…
– Никаких «но»! Говори по делу.
– Тебя не впустят туда без меня.
– Значит, пойдешь со мной на привязи, как собака. Поднимайся! – приказал Люк. – Вперед!
– Друзьям с тобой идти не стоит. Это опасно.
– И давно ты стала беспокоиться о нас? – полюбопытствовал Корс.
– Мы с тобой, Избранный, – сказал Драго.
– Спасибо.
– Идемте, – неохотно согласилась леди Гилмор. – Только веревки на ногах ослабьте немного.
– Ступай, неженка, – подтолкнул ее Люк, удерживая на привязи.
– Куда нам, одноглазая? – поинтересовался Вуди.
– В камин.
– Куда?.. – переспросили все хором старуху.
– Коснись черным жезлом золы, Люк, – сказала баронесса.
– Зачем?.. Ну хорошо, – послушался он и дотронулся посохом Верховного Мага до первого попавшегося уголька.
Тут же вся зола зашипела и снова застыла. Оба магических жезла превратились в маленькие волшебные палочки и скрылись в сумке Избранного. Удивленный Люк мысленно поблагодарил призрака.
Ее Милость, ступив на остывшую золу, исчезла в камине. Друзья переглянулись и спешно последовали за ней.
Несколько мгновений они летели по темному тоннелю в неизвестность.
– Отпусти веревку! – завопила леди Гилмор. – Ты меня задушишь!
– Ничего. Раньше смерти не умрешь, – прокричал на лету Люк.
Наконец черный тоннель закончился, и они свалились в громадную лужу слизи.
– А-а! Боже! Что это? – спросил Вуди, с отвращением разглядывая свои липкие пальцы.
– Это миксины. Они уже мертвы, не бойтесь, – успокоила леди Гилмор. – Благодаря их слизи мы не разбились.
– Кто такие миксины? Змеи?– поинтересовался поскользнувшийся Корс.
– Нет, – ответил Драго. – Их называют «рыбы-ведьмы». Это морская обитательница; завладев рыбой, миксина прогрызает дыру в ее теле и начинает поедать внутренности или высасывать мясо до костей.
– Драго, остановись! – крикнул Вуди. – Меня сейчас стошнит.
– Какая мерзость. Идемте, – пытаясь выбраться из склизкой гущи, сказал Люк.
Путников обдали удушливые пары.
– Что за смрад? – спросил Корс. – Тут дышать нечем.
– Скоро свыкнетесь, – сообщила старуха.
К счастью, рядом с горой дохлых миксин располагался более-менее чистый пруд. Все, не исключая Ядвигу, старались хоть немного смыть с себя гадкий скользкий слой. Когда Драго вошел в воду, пруд едва не вышел из берегов. Люк, в отличие от Маркиана, не рискнул оставить сумку с жезлами на берегу, а держал ее в зубах.
Купающиеся держались на расстоянии от старухи ровно на столько, на сколько позволяла веревка. Лишь только они вышли из воды, пруд пропал и одежда моментально высохла, не оставив ни капли. И тут они увидели нечто…
В зеленом воздухе медленно перемещались камни различных размеров. На этом странном дымчатом небе не было ни солнца, ни луны, так что было сложно определить время суток.
На большой высоте над землей свисали переломанные перила без ступеней и заколоченные двери, из-за которых доносились невнятные звуки.
У порогов дверей бились бабочки, застрявшие в паутине. На земле тут и там виднелись руины разрушенных зданий. Среди развалин были разбросаны грязные растрепанные куклы и нечеловеческие кости.
Люк, пересилив себя, обратился к друзьям, читая в их глазах ужас:
– Ни тени страха, джентльмены, – напомнил он им слова лорда. – Ни тени страха…
Они двинулись дальше. Проходя мимо груды валунов, у обломков каменной арки они встретили некую особь болотного цвета с большой головой. У нее были белые зрачки, как у вареной рыбы, и тонкие бледные губы. Широкий волосатый нос занимал пол-лица. Она недоверчиво понюхала воздух огромными ноздрями.
– Они со мной, Гектор, – сказала леди Гилмор.
Гектор, ростом чуть выше человеческого, развернулся и куда-то повел гостей. Его тело и лицо сплошь покрывали трещины. На руках и босых ногах торчало по четыре мохнатых пальца, усеянных бородавками. Из длинных заостренных ушей торчали жесткие волосы, а ушные мочки оттягивали тяжелые серьги. На плечи Гектора была накинута шкура животного, которую украшала массивная цепь. От пояса до икр он был облачен во что-то, похожее на мох.
– Где мы? Что это за дикое место? – тихо спросил Вуди.
– Земля троллей-каннибалов, – спокойно ответила леди Гилмор.
– Что? – ужаснулся младший. – Они сожрут нас?
– Нет, – ответил лепрекон. – Они поедают друг друга. Нас они могут только убить…
– Ядвига, – сказал Люк, доставая свой маленький ножичек, – одно твое неверное движение, и я перережу тебе жилы.
Они приблизились к месту, где куча троллей носились взад-вперед. У частокола на троне восседал их король. От подданных его отличали лишь более массивные украшения и корона, венчавшая его безобразную голову. А над этой самой королевской головой высоко в воздухе висела Книга Жизней в окружении медленно вращающихся камней.