Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но платье, если не брать в расчет мой скептический настрой, относительно всего происходящего, было действительно очень и очень красивым. Правда меня немного пугал выбор его цвета… а точнее то, как чудесно он подчеркивал мои такие же иссиня черные глаза.
Горничные меж тем оказались мастерицами не только в переодевании неуклюжих студенток, но в парикмахерском искусстве и макияже. И вот я, вся такая до нереальности элегантная с черной лентой, вплетенной в высокую прическу из кос и локонов, уже стояла у большого зеркала в пол, разглядывая себя в нем, поворачиваясь так и эдак.
Красиво, что сказать.
Если не считать моих черных глаз, разумеется.
Финальным штрихом оказалась кружевная маска, которую мне почтительно протянули на вытянутых руках.
— А… так это еще и бал-маскарад?
Но ответить никто так и не соизволил. На самом деле за все дни, которые я провела здесь, мне ни с кем не удалось заговорить, кроме Эттла.
Стоило лишь попытаться, горничные, служанки, садовники и слуги тут же замирали и начинали сосредоточенно разглядывать свои ботинки. На мой вопрос ему что с ними не так, единственное вразумительное, что я от Эттла слышала, было: “Говорить с вами лично им не позволяет воспитание, мисс Итмонт”.
Весьма самонадеянно, между прочим, и очень обидно! Потому что какое тут воспитание? Скорее уж тотальное его отсутствие… или что-то другое, о чем мне Эттл вряд ли стал бы рассказывать.
Без удовольствия усевшись на диванчик возле камина, я стала ждать обещанного приглашения в бальный зал. К счастью, в этот раз томить меня долгим ожиданием никто не стал.
Замок удивительным образом преобразился в сравнении с тем, что я видела всего несколько часов назад. Хотя, применимо ли слово “удивительно” к миру, где магия - это не выдумка для детей и легковерных, а суровая реальность. В высоких золотых канделябрах, расставленных на каждом подходящем столике, ярко горели свечи, все коридоры и в особенности комнаты на моем пути к бальному залу, украшали настоящие живые цветы. Черные лилии и белые пионы. Одновременно отовсюду и словно ниоткуда играла красивая классическая музыка. А стоило мне приблизиться к главному месту действия - стали слышны и голоса, смех и звон бокалов.
Слуги в темно-синих ливреях, почтительно склонившись, распахнули передо мной высокие двери-ставни, украшенные резьбой и позолотой, а я замерла на пороге, не решаясь войти.
Мужчины и женщины в дорогих одеждах самых разных цветов и фасонов кружились в танце посреди зала. Их было так много, что я забыла как дышать от волнения. Меня охватил почти забытая мной со школьных дней боязнь сцены. Мне было совершенно точно ясно, что в своем наряде я никак не останусь без внимания… и его мне совершенно не хотелось!
Потому я сделала неуверенный шаг назад. Еще один и еще… ведь, скажите мне кто-нибудь, что я здесь забыла? Соглашаясь на предложение Маара стать его ученицей, я прежде всего хотела сбежать! Как можно дальше оказаться от тех, кто может пострадать, если я вдруг выйду из себя и снова раскрою парочку брешей в самом неподходящем месте. А что же он?
— Мисс Итмонт?
С тревогой окликнул меня Эттл, и тут же заторопился за мной следом, когда я, развернувшись к торжеству спиной, бросилась бежать обратно. Наверх, в свою комнату, чтобы закрыть двери и никого в нее не впускать, пока Арториус Маар сам не явится ко мне и не потрудится объяснить к чему это все? И когда я получу то, что он мне обещал!
— Мисс Итмонт, стойте!
Ярко-зеленая вспышка прямо передо мной заставила остановиться и отпрянуть к ближайшей стене, едва не уронив высокую вазу с цветами, мирно стоявшую там же. И вовремя, ведь прямо передо мной из воздуха материализовалась здоровенная черная кошка… Точнее сказать, самая настоящая пантера.
Глянцево-черная шерсть залоснилась в свете свечей, когда хищница выгнула спину и низко зашипела, уставившись на меня.
— Далеко собрались, мисс Итмонт?
Я осторожно обернулась, боясь упустить из вида загнавшую меня в угол опасность.
Господин архимаг и верховный Страж в одном лице ласково мне улыбнулся и благодушно рассмеялся. По всей видимости его насмешил мой страх перед хищной кошкой, скалящей на меня свои острые зубы.
— Неужели вы не только пауков боитесь? Простите, Энопа не хотела вас напугать, только задержать. Знаете, я уже не так молод, чтобы бегать по темным коридорам за девицами.
Добавил он и сам же посмеялся своей плоской шутке.
Я невесело скривила губы в подобии улыбки и, скрепя сердце, отлепилась от стены, на всякий случай сделав пару шагов в сторону от не сводившего с меня взгляда хвостатого фамильяра.
— А я не в том настроении чтобы посещать балы. - Не скрывая раздражения ответила я, за что тут же нарвалась на разом похолодевший взгляд.
— И тем не менее мы оба здесь. - Подытожил Арториус сократив меж нами расстояние.
И… возможно мне это только показалось, чуть привстал на цыпочки, словно стараясь показаться еще выше меня, чем есть.
Наконец, оказавшись с ним рядом спустя столько дней, я не стала терять время и тут же перешла к главному.
— Ваше гостеприимство мне приелось. Если не собирались учить меня пользоваться даром, то зачем заманили сюда?
— Ах, заманил… - жеманно усмехнулся Арториус и с интересом впился в мои глаза своими не менее темными, но куда более нормальными буравчиками. - Что ж, может и так. Но вам, я вижу, не терпится приступить к делу?
— Да. Я здесь за этим, если вы не заметили. Так что насчет обучения? Или у вас завтра по плану еще один званый ужин?
Архимаг рассмеялся и как-то снисходительно покачал головой. А потом сказал то, от чего у меня резко подскочил пульс и в горле пересохло.
— Обучения не будет, Кара.
— Что…
— Но не спешите разрывать пространство и швырять меня в одну из брешей. Я знаю, что вы это уже можете. Позвольте мне предложить вам куда более интересный способ решить все наши… и ваши проблемы. Оставим гостей на потом. - Взмахнул он рукой, заставляя слуг закрыть двери в зал. - Будьте добры, следуйте за мной. Поговорим в моем кабинете.
46
В кабинете архимага было душно и пахло какими-то приторными пряностями. Я вошла туда вслед за ним и взгляд мой тут же упал на большой