litbaza книги онлайнДетективыЧисто шведские убийства. Отпуск в раю - Андерс де ла Мотт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
Перейти на страницу:
обязаны были передавать адмиралтейству. Добыча делилась между капером и королевской казной.

28

Пер. Б. Пастернака.

29

Сериал по романам Хеннинга Манкеля.

30

Ищут его здесь, ищут там (англ.).

31

Пьеса (1903), а также серия романов (1905–1940) о сэре Перси Блейкни (он же — Алый Первоцвет) авторства баронессы Эммы Орци.

32

Хассе и Таге — шведский комический дуэт (Ханс Альфредсон (1931–2017) и Таге Даниэльсон (1928–1985), актеры, писатели, режиссеры). «Самый большой в мире музей Хассе и Таге» в Тумелилле открылся в июле 2006 года.

33

Фритьоф Нильссон «Пират» (Нильс Фритьоф Адам Нильссон, 1895–1972) — шведский писатель и адвокат.

34

Национальный парк на холме почти 100-метровой высоты.

35

Искаженная цитата из пьесы У. Шекспира «Мера за меру»: «Изведать искушение — одно, но пасть — другое» (пер. Т. Щепкиной-Куперник).

36

Замок XVII века недалеко от Истада.

37

Цитата из пьесы «Король Лир» в переводе Б. Пастернака.

38

Негласный партнер с неограниченной ответственностью (англ.).

39

Камни Але — погребальный монумент типа «каменный корабль», датируется VI–VIII веками н. э. Каменные корабли характерны для Скандинавии и Эстонии, встречаются в Северной Германии, странах Балтии и в России.

40

Верно! (англ.)

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?