Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А куда? Мамы нет дома.
– Посидишь со мной на работе. Мисс Холли о тебе позаботится. Не возражаешь?
– Нет. – В голосе мальчика прозвучало явное облегчение.
Крис повесил трубку и зашагал к своему кабинету. Потом остановился, резко развернулся и направился к офису Тома Кейджа.
Седобородый доктор прощался с поставщиком лекарств.
– Простите! – перебил их Крис. – Том, мне надо забрать Бена из школы. У него сильная головная боль. Ты сможешь продержаться, пока я не вернусь? У меня много пациентов.
– Конечно. Езжай.
Крис попытался вспомнить, кто у него на очереди.
– В третьей смотровой мистер Дикинс с острой сердечной недостаточностью. В четвертой Рут Эллен Грин с диабетической невропатией…
– Они сами скажут мне, что у них не так, – с улыбкой произнес Том. – Позаботься о Бене.
Крис хотел выйти, когда поставщик заметил:
– Вы тот самый парень, который уложил Шейна Лэнсинга?
Шепард покраснел. Он еще не говорил об этом с Томом, хотя тот уже наверняка был в курсе.
– Мы немного повздорили. Ничего серьезного.
Поставщик протянул ему руку.
– Разрешите поблагодарить вас. Терпеть не могу этого наглого ублюдка.
Вероятно, торговый агент был уверен, что может полагаться на их молчание, иначе не стал бы говорить вслух такое.
– Думаю, Шейн сам это заслужил, – вставил Том, подмигнув Крису. – Тим, отпусти его.
Торговец усмехнулся и разжал руку.
Выходя из комнаты, Крис услышал, как поставщик уговаривает Тома разрекламировать пациентам его товар.
– Ты меня знаешь, Тим, – со смехом ответил доктор Кейдж. – Я с удовольствием возьму твои бесплатные лекарства, но прописывать буду лишь то, что дешево и эффективно.
Крис улыбнулся и зашел в свой кабинет, чтобы забрать ключи. На столе мигал телефон Алекс. За последние четверть часа она оставила ему три голосовых сообщения. По пути к машине Шепард набрал ее номер.
– Крис! – отозвалась Алекс.
– Да, что случилось?
– Со мной покончено.
– Тебя уволили? – воскликнул он, ошеломленный этой новостью.
– Формально еще нет. Но фактически я больше не сотрудник ФБР. Обычный гражданин, такой же, как ты.
Вот черт!
– Что собираешься делать?
– Наверное, пока останусь тут.
– Ты вроде упоминала, у тебя ведь есть квартира?
– Да. Но я не желаю там жить. Не могу.
– А чего ты хочешь?
– Вернуться в Миссисипи и закончить дело.
– Что тебе мешает?
– Они отслеживают мои кредитные карты. И мобильник, наверное, тоже. Но никто не знает про этот телефон.
Крис сел в машину, дал задний ход и вырулил на проспект Джефферсона Дэвиса, обдумывая ситуацию.
– Когда ты сможешь прилететь?
– Я готова хоть сейчас отправиться в аэропорт.
– Тогда я закажу тебе билет на самолет. Вернее, поручу это своей секретарше.
– Крис, ты…
– Только не спорь, ладно? Где ты хочешь сесть, в Батон-Руж или Джексоне?
– В Джексоне. Есть прямой рейс.
– Я не смогу тебя подбросить, – добавил он, прикинув, что путь в обе стороны займет четыре часа. – Но найму тебе автомобиль.
– Спасибо, Крис. – Доктор в первый раз услышал благодарность в ее голосе. – Не знаю, что бы я стала делать. Уилл был вчера ночью?
– Да. Мы отлично поладили. – Крис хотел добавить: «Он выпил три бутылки пива и уснул в гостиной», – но решил, что с Алекс на сегодня хватит. – Уилл очень высокого мнения о тебе. Позвонишь мне, когда приземлишься?
– Обязательно.
Он повесил трубку и надавил на газ, взяв курс на школу Святого Стефана. Крис не помнил, когда у Бена в последний раз болела голова. А у него – тем более. Подобное совпадение казалось почти невероятным.
Голый Эндрю Раск завернулся в полотенце и, толкнув стеклянную дверь, вошел в клубы раскаленного пара. Служитель клуба «Ракетка» повесил за ним табличку «Не мешать». Адвокат остановился и помахал перед лицом ладонью, пытаясь немного рассеять пар и разглядеть своего нового клиента – Карсона Дж. Барнета.
– Раск? – послышался густой и низкий голос, в котором не было ни тени доброжелательности.
– Да, – ответил он. – Карсон?
– Я тут, в углу. На этих чертовых камнях. Чуть все хозяйство себе не сжег.
По раздраженным ноткам в его тоне Раск догадался, что разговор будет не из легких. Впрочем, агрессивность – хороший знак. Значит, клиент решил идти дальше; по крайней мере он явился на встречу. Раск решил, что сначала надо избавиться от пара. Он должен убедиться, что на Барнете нет «жучка».
Адвокат прошел в угол комнаты и опустился на колени перед автоматом, регулировавшим подачу пара. В жарком воздухе резко пахло эвкалиптом. Наконец он с трудом нащупал тумблер и снизил подачу влаги на пятьдесят процентов.
Выпрямившись, Раск увидел перед собой бульдожью физиономию Барнета. Тот смотрел на него, крепко стиснув челюсти и нахмурив брови.
– Я подумал над вашим предложением, – процедил он.
Раск кивнул, но промолчал.
– У тебя железные яйца, парень.
Адвокат продолжал молчать.
– Не хуже, чем были у твоего папаши.
– У него и сейчас есть, – заметил Раск.
– Полагаю, я не первый, кому ты закинул эту удочку, верно?
Эндрю покачал головой.
– Ты сегодня неразговорчив. Прикусил язык?
– Вы не могли бы встать в полный рост, мистер Барнет?
– Что? – Нефтяник растерялся и пробормотал: – А-а…
Барнет выпрямился и встал возле двери, где пар уже почти рассеялся.
– Снимите полотенце, пожалуйста.
– Проклятие! – рявкнул бизнесмен.
Он сорвал с себя полотенце и злобно уставился на Раска. Тот быстро оглядел его коренастую фигуру.
– Хочешь взглянуть на мои ожоги? – усмехнулся Барнет.
– Будьте добры, повернитесь.
Бизнесмен повиновался.
– Спасибо, – пробормотал Раск, вспомнив неприятный осмотр, который устроил ему Тарвер. – Мистер Барнет, я уверен, вы очень удивились бы, услышав, каким людям я делал это предложение. Вы удивились бы еще больше, узнав, сколькие из них согласились.
– Я что, их знаю? – спросил Барнет, забираясь на верхнюю полку.