Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В самый разгар обсуждения в зале ресторана неожиданно появился Смит. Хоть он и был сама любезность и имел довольный вид, но Михаил сразу понял, его "друг" сильно обеспокоен. Поздоровавшись и сев за стол, он извинился.
- Извините меня, пожалуйста, срочные редакционные дела задержали. Такие события, мои коллеги позеленеют от зависти. Хорошо, хоть снова разрешили пользоваться телеграфом, хоть и с большими ограничениями. Такой материал ушел в газету!
- Поздравляю Вас! Думаю, в редакции это оценят. Да только, что особого-то случилось? Появились японцы, мы их отсюда наладили. Правда, захватили поврежденный миноносец.
- И Вы об этом так спокойно говорите?! Захватить корабль противника и привести его в свой порт - это ничего особенного?
- Чтобы захватить миноносец, потерявший ход, много доблести не нужно. Он бы все равно не смог противостоять крейсеру. И японцы просто не успели его затопить.
- А как там все было, Михаил Рудольфович? Вы можете рассказать подробнее? И что такого произошло ночью? Говорят, что утопили две японских подводных лодки, намеревавшиеся подкараулить русские корабли на выходе?
- Насчет дневного боя не знаю, сам слышал только с чужих слов. А вот по части ночных приключений - да, получилось очень интересно! Вышли в море на патрулирование и буквально нос к носу столкнулись с японцами. Причем, в буквальном смысле! Миноносец "Страшный" даже форштевень о японскую лодку погнул. Но если миноносец отделался помятым носом, то для лодки столкновение оказалось фатальным - из нее никто не успел выбраться, так быстро она затонула. А вторая очень удачно оказалась неподалеку от нас, и сразу попала в луч прожектора. Вот мои комендоры и всадили в нее пару снарядов, как на учебных стрельбах. Тоже никому спастись не удалось…
Михаил перешел к описанию захватывающих приключений, в которые вылилось обычное патрулирование подходов к базе, предназначенных для широкой публики. Но чем дальше, тем все больше и больше они смахивали на "пиратские рассказы" в духе Стивенсона. Если бы этот разговор услышал Черемисов, то высоко оценил бы талант Михаила как в части лицедейства, так и литературного таланта. Таких "морских саг" мистеру Смиту выслушивать еще не приходилось…
Когда они рассатлись и Михаил возвращался на "Енисей", то в который раз проигрывал в уме различные варианты дальнейших событий. Япония получила очередную оплеуху и вряд ли предпримет сейчас что-то серьезное. Другое дело - англичане. Ох, неспроста это затишье… Ни одного английского военного корабля, или торгового судна поблизости от Корейских берегов не наблюдалось с самого разгрома Вейхайвэйской эскадры. На что же они рассчитывают, если не получится навязать России невыгодный мирный договор, как в 1878 году? Для чего послана подводная лодка на Балтику? Что конкретно они хотят там предпринять? И что предпримут здесь, если все старания по навязыванию мира на их условиях не увенчаются успехом? Ведь если существующая ситуация продлится еще хотя бы месяц, то русская армия накопит резервы и погонит японцев обратно к Чемульпо. А Япония не сможет даже эвакуировать свои войска. Англия не может этого не понимать. Значит, надо ждать какого-то хода с ее стороны. Не захотят англичане отказываться от этой авантюры, когда дело пахнет уже не только потерей вложенных денег (хотя, Формоза все компенсирует), но и потерей престижа Британской империи в глазах ведущих стран мира. А также ее колоний, которые вполне могут посчитать - Британия уже не та, что была раньше…
Следующий день начался, как обычно. Михаил курсировал между "Енисеем", "Косаткой" и судоремнотными мастерскими, как неожиданно прибежал матрос и сообщил о срочном вызове к Макарову. Понимая, что случилось что-то неординарное, он отправился на "Петропавловск". На подходе к флагманскому броненосцу, увидел возле его борта катер Черемисова. Значит, "начальник Тайной канцелярии" тоже здесь. Скорее всего, он и получил какую-то важную информацию, требуюшую вмешательства "Косатки".
Зайдя в адмиральский салон, Михаил увидел там Макарова и Черемисова, склонившихся над картой и что-то обсуждавших. Его доклад о прибытии оторвал их от этого занятия и Макаров сразу перешел к делу.
- Доброе утро, Михаил Рудольфович, Вы как раз вовремя. Алексей Петрович сейчас очень интересные вещи расскажет. Послушайте и выскажите свое мнение. Алексей Петрович, прошу Вас.
- Слушаюсь, Ваше превосходительство. Михаил Рудольфович, только что получены важные новости из Кореи и Шанхая. Японцы начинают проявлять активность на побережье в районе нахождения своих войск, восточнее устья реки Ялу. Стягиваются корейцы-носильщики, повозки, лошади. Из Шанхая наконец-то вышла английская эскадра. То ли пять, то ли шесть броненосцев, несколько крейсеров и самое непонятное и неприятное - двенадцать грузовых судов. Ряд фактов говорит за то, что на этих судах оружие и боеприпасы.
- Известно место, куда они направляются и каковы их намерения?
- Увы, больше ничего узнать не удалось. Похоже, "Косатке" придется срочно "исправлять повреждения". Как Вы думаете?
- Господа, у меня следующие соображения. Во-первых, англичане поверили в наш блеф с аварией на "Косатке". А во-вторых, в связи с этим предприняли шаг, который, как им кажется, заставит Россию пойти на попятную и согласиться с навязываемыми нам условиями мира.
- Это как?
- Если "Косатка" небоеспособна, то опасаться английскому флоту нечего. Наши три броненосца не выстоят против пяти, или шести броненосцев, к которым обязательно присоединится недомерок-"Центурион" и два крейсера из Вэйхайвэя. Надо приплюсовать и их тоже. Наши "Пересвет" и "Победа" еще не готовы. В итоге, англичане будут иметь шесть, или семь броненосцев против наших трех. Причем, уступающих англичанам в скорости хода. Плюс пять - семь крейсеров, если учитывать два из Вэйхайвэя. Даже если мы соединимся с Владивостокским отрядом, у англичан будет как минимум двукратный перевес в силах. А может и больше. В итоге, они под прикрытием флота могут доставить в Корею большую партию оружия и боеприпасов, которая обеспечит потребности японской армии на несколько месяцев. И японцы смогут перейти в наступление, потеснив наши войска. Ведь у них до сих пор численное преимущество. Конечно, на победу в таких условиях рассчитывать не стоит. Но вот вынудить Россию пойти на невыгодные ей условия мира - вполне.
- Час от часу не легче… Но ведь это оружие и боеприпасы надо еще доставить на фронт. А перед этим выгрузить на берег. Это тоже займет время. И где это делать? Чемульпо до сих пор заблокирован. Цинампо тоже. Остальные порты еще дальше от фронта.
- Ваше превосходительство, я с большой долей вероятности могу п р е д с к а з а т ь, что задумали англичане и японцы.
- Ну-ка, ну-ка, Михаил Рудольфович?! Мы в н и м а т е л ь н о слушаем!
- Ни к Чемульпо, ни к Цинампо англичане не пойдут. Воспользовавшись небоеспособностью "Косатки" и своим превосходством в силе, они доставят грузы прямо к расположению войск на побережье. Именно для этого стягиваются туда сейчас все их транспортные силы. И если бы действительно "Косатка" была выведена из строя, то эта смелая операция имела бы все шансы на успех.