Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он улыбнулся. Зелия только что сыграла ему на руку.
Дубль быстрее кобры развернулась и впилась клыками в шею другой женщины. Настоящая Зелия отпрянула, прижав руку к ране. Она убрала руку, потом изумлённо моргнула, увидев две капли крови на пальцах.
Обе Зелии начали дышать короткими, неглубокими вздохами; их лица покраснели. Из носа настоящей текла кровь.
- Дура! - зашипела она на дубля. - Разве ты не понимаешь, что он сделал? Он соединил наши судьбы! Теперь ты тоже умрёшь.
Она потрясла головой.
- Почему ты... Я бы никогда...
- Ты бы так и сделала, - возразила дубль. Синий раздвоенный язык слизал кровь из её собственного носа. Её губы изогнулись в кривой усмешке.
- На самом деле... только что... ты так и поступила.
Первая повернулась к Арвину. Её взгляд был безумен.
- Да проклянёт... тебя Сет, - выдохнула настоящая, - пусть он... утащит... твою душу... в Бездну!
Потом она упала.
В следующий миг дубль рухнула на неё сверху. Секунду оба тела лежали неподвижно. Потом, как тесто под дождём, они слились друг с другом, пока не осталась лишь одна Зелия.
Мёртвая.
Слабый смех сорвался с губ Арвина. Его больше не беспокоила боль в груди. Он сделал это! Победил Зелию! Кэррелл и его дети были в безопасности!
- Я уже был в Бездне, - прошептал он. - И вернулся оттуда. Теперь твоя очередь.
По-прежнему лёжа на спине, он вытянул одну руку. Он смог — еле-еле — дотянуться до шеи Гонтрила. Пальцы нащупали слабый пульс. Гонтрил был жив.
Арвин позволил пальцам задержаться на кристалле, висевшем на шее лидера повстанцев.
- Девять жизней, - сказал он и слабо хмыкнул. Потребовалось не меньше девяти, чтобы отомстить, но он был жив, а Зелия — мертва.
Арвин воспользовался лазуритом, чтобы отправить магическое послание. Когда с этим было покончено, он закрыл глаза. Через секунду-другую, собравшись с силами, он отправит новое послание, позовёт на помощь себе и Гонтрилу Раскол. Но сейчас он будет отдыхать. Своё дело он, наконец, сделал.
Снаружи, над Вилхонской протокой, один раз прогремел гром — и затих.
Глубоко в Чёрных Джунглях младенец прекратил сосать грудь матери и уснул рядом с сестрой.
Их мать улыбнулась.
О переводе
Перевод выполнен командой форума «Долина Теней» (shadowdale.ru), посвящённого переводам художественной и игровой литературы по сеттингу Dungeons & Dragons “Forgotten Realms”. Перевод выполнен исключительно с целью углубленного изучения английского языка.
Переводчик: Redrick
Русская обложка: nikola26
Вёрстка и форматирование: nikola26
Спонсоры: nikola26, Алексей Кузьмин, Mormegil Turambar, Laki, g0ddest, ice2, Валерий
Обо всех замеченных неточностях или ошибках просьба сообщать переводчику в ЛС через форум «Долина Теней». Если Вам понравился перевод, просто зарегистрируйтесь и скажите «спасибо» — этого будет достаточно. ;-)