Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хорошо. — Она часто-часто моргает.
— Мы что-нибудь решим, обязательно. — Обещаю.
Когда люди хотят быть вместе, они готовы на любые подвиги.
— Ладно. — Кивает Зоя. — Я ведь так и так собиралась поехать учиться по обмену в следующем году…
— Тебе бы у нас понравилось. — Заявляю с полной ответственностью. — Много солнца. Очень много солнца, Зайка. Широкие, ровные и чистые дороги. Машины с открытым верхом, много улыбающихся лиц. Океан, пальмы, свежий ветерок, разносящий запах цветов. Очень много зелени…
— Хорошо. — Как под гипнозом повторяет девушка.
И у меня складывается впечатление, что давлю на нее. Мне стыдно. Но я, правда, очень соскучился по дому и всему, что там оставил.
— О, салю! [1] — К нам подходит Поль, французский студент с параллельного потока.
И я машинально отпускаю руку, которой прикасался к лицу своей девушки. Зоя выпрямляется.
— Вы тоже в кино? — Говорит парень на ломаном английском.
— Да, привет, — хлопаю его по плечу.
Кажется, я начал потихоньку избавляться от привычки спрашивать всех, как у них дела.
— Это Зоя, — представляю свою спутницу.
— Зо-йА? — Переспрашивает парнишка.
Губы у него синющие от холода.
— Зо-йа, — киваю.
— Пги-вет, Зо-йА, — здоровается с ней француз.
— Привет, — она смущенно жмет его руку.
— Ты один? — Спрашиваю.
Он расплывается в улыбке.
— О, уи. То есть «да»! Изучаю город.
— Рисковый парень, — хлопаю его по плечу. — Ну, пошли с нами.
— Приве-е-ет! — Налетают на нас со спины Маша с Димой.
Вот уж кто не кажется замерзшим, так это они. Наверняка, приехали на машине и со стоянки дошли до входа с распахнутыми настежь куртками.
Мы здороваемся, обнимаемся, а затем я представляю своего знакомого:
— Это Поль. Студент из параллельной группы.
— Очень приятно. Дима. — Татуированный награждает его твердым рукопожатием.
— Маша. — Его спутница тянет ладонь.
— Каша? — удивляется парень.
Девушка смущенно улыбается и повторяет:
— Маша.
— Паша?
Она меняется в лице.
— Маша.
Поль хмурится:
— Ча-ща?
— Маша!!!
— Ла-ша?
— Можешь звать меня просто Мария. — Отмахивается девушка.
— О, нет-нет, я хочу знать твое настоящее имя, повтоги, пожалуйста, медленно. — Просит Поль, наклоняясь к ее лицу.
Нам трудно сдерживаться от смеха. Когда я пытался произнести Михаил По-ли-кар-по-вич, с меня пот градом тек.
— Хорошо, что нам достался американец, — смеется Дима, когда мы уже направляемся внутрь.
— Нас не ждете? — Ирина и Никита догоняют нас уже в холле.
Мы здороваемся и идем выбирать фильм. Российский кинотеатр не такой яркий снаружи, как наши, он не сияет неоновыми вывесками и огнями, зато внутри поражает воображение интерьером, количеством кинозалов и собравшегося народа. Мне все время хочется притянуть к себе мою Зою, но приходится сдерживаться.
Поль не замолкает: на ужасном английском он рассказывает мне о том, как много маленьких кинотеатров в Париже, и том, как много там хороших фильмов, а не «вот этого вот всего», что значится на афишах. Вежливо киваю, ведь «вот это все» — это ленты, снятые на моей родине.
Мы скидываемся на билеты, и Дима с Никитой идут к кассе. Мы становимся в очередь за попкорном, когда Маша наклоняется к нам и тихо говорит:
— Вон те две девушки, позади, обсуждают вас.
— Нас? — Замираю, вслушиваясь.
Они, и правда, говорят так громко, будто не верят в то, что англоговорящие незнакомцы могут понимать их. Но что-что, а как называются части тела, я уже знаю. Да и слово «задница», сказанное с придыханием, мне тоже знакомо.
[1] — salut — привет (франц)
Зоя
Когда две совсем молоденькие девчонки начинают без стеснения рассуждать о достоинствах попки моего парня, мне почему-то хочется к ним присоединиться. Так и подмывает согласиться вслух, но я просто смеюсь, наклонившись на Машку.
— Вообще, они красивее наших мужиков. Однозначно. — Говорит одна.
— И одеваются нормально. Не то, что эти, — машет рукой на очередь к кассам вторая. — Дубленки, шапки колхозные, джинсы как с барахолки.
— Может, познакомимся с ними? — Предлагает первая, громко жуя жвачку.
— Я по-ихнему не понимаю. — Морщится подруга. — Да и они вроде со своими телками приперлись.
— Жаль, — вздыхает ее товарка. — Красавчики. Высокие, ничошные, вполне секси. И почему у нас мало таких?
— Патамушта, — бросает ей через плечо Джастин.
Глаза девушек округляются, а рты открываются в немом изумлении. Американец быстро отворачивается, а нас с Машкой уже складывает напополам от смеха. Жаль, веселые подружки никогда не узнают, что сказано это было почти наугад. Зато как в цель попало — умрешь со смеху!
— Эй, а где масло? — Интересуется мой спутник, задержавшись у прилавка с ведром попкорна.
— Какое масло? — Оттаскиваю его подальше, чтобы не пугал продавца.
— Ну, знаешь… — Он продолжает оглядываться по сторонам, все еще не веря, что его могли так жестоко обмануть. — У нас в кинотеатре стоят такие штуки… цистерны с краником. В них растопленное сливочное масло, которым можно залить попкорн. В этом же самый кайф: сидишь, смотришь, попкорн плавает в масле, ты ешь его, облизываешь пальцы.
Я морщусь. И этот человек брезговал попробовать сало!
— Нет, Джастин, у нас есть соленый попкорн и сладкий — с глазурью. Всё.
— Правда? — Он кажется мальчишкой, которого лишили игры в приставку и заставили вместо этого прибираться в своей комнате.
— Ну, прости.
На его лице безысходность.
— Значит, масла не будет? — Последняя попытка воззвать к справедливости или чуду тоже проваливается.
— Не будет. Идем.
— Арргггххх… — Ворча, он идет в зал.
Мне смешно. Вчера это бугай размахивал кулаками, как Брюс Уиллис, а сегодня обижен тем, что жизнь в России так сурова — это ужасно мило.
Мы рассаживаемся, гаснет свет, и привычно громкие разговоры затихают. На экране крутят трейлеры будущих новинок, затем идут заглавные титры фильма, а мы с ним так и продолжаем заговорщически переглядываться. Наши локти почти касаются друг друга, края ботинок тесно прижаты, мы тянемся и нуждаемся в этом контакте больше, чем в чем-либо другом.