Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Папаша, решайся. Или ты лишь своей дружбой хвалиться можешь? — продолжал давить Марк.
— Хвалиться? — буркнул дед. — Да будет тебе известно, что все свои акции я завещал не своим детям и не внукам, всем этим дармоедам, а ему! — Бейли указал на Шона, который даже не пытался скрыть, как удивило его заявление старика.
— Спасибо вам, — немного растерянно сказал он.
— Да, Шон, я тебя частенько ругаю, — старик вдруг стал спокойным и задумчивым, таким его здесь никогда не видели. — Но твой дед так не смог бы, как ты. У него бы терпения не хватило восстанавливать «НК».
От этих признаний Шон окончательно смутился и даже лишился дара речи.
Симмонс хотел сказать что-то язвительное, но его перебил Марк:
— Отец, долгих лет тебе, — он приложил руку к груди с левой стороны, — но мы не можем ждать, когда ты помрешь. Нортону твои акции сейчас нужны. Ну что ты сидишь на них? Продай их Нортону, толку больше будет!
— Да кого вы слушаете? — Симмонс даже вскочил, разом растеряв всю свою невозмутимость.
— А кого слушать? Вас, Симмонс? Так, может, вы нам расскажете, на кого работаете?
— Что за чушь?!
— Кто вам платит? Отвечайте! — требовал Селби. — Выберете его президентом, и не будет больше «Нортон Корпорейшн»! Симмонс все распродаст, — продолжал наседать Марк. Он обвел взглядом присутствующих. Таких жарких дебатов здесь сроду не видели.
— Ладно, — вдруг подал голос старик. — Я продам акции. Но только Нортону.
— Вы совершаете ошибку! — Симмонс теперь сильно волновался, даже побагровел весь.
— Завтра приглашу своих адвокатов, и оформим сделку, — не обращая на него внимания, сказал Бейли.
Шону показалось, что он сейчас упадет в обморок. Он шел сюда, как на казнь, а в итоге получил акции.
Марк даже не пытался скрыть ликования. Он скалился во все тридцать два и так хлопнул Шона по плечу, что тот чуть не поцеловал стол.
— Контрольный пакет, Шон!
— Сорок пять процентов… — едва ворочая языком, пролепетал Нортон.
— Пятьдесят два! Мои семь еще! Контрольный пакет! Контрольный пакет!!! — казалось, Марк рад куда больше, чем сам президент «НК».
Потом прибалдевший Шон смутно помнил, что было. Он благодарил Бейли. Его поздравляли остальные акционеры, пусть и неискренне. Симмонс грозился и пытался переубедить всех. Рядом крутился счастливый Марк… И именно благодаря другу он получит контрольный пакет. Теперь он сможет развивать компанию, ни на кого не оглядываясь. Разве мог он о таком мечтать еще утром?
Стив стоял у окна в библиотеке, старательно не обращая внимания на развалившуюся в кресле Мелиссу. Та злорадствовала откровенно и беспощадно.
Энджи уехала. Он просто не мог поверить.
Даже не попрощалась.
Мелисса утверждала, что его кинули, и Стив приходил к тем же выводам.
Неужели Энджи просто развлекалась с ним? А когда он поставил ее перед выбором, сбежала. Хоть бы объяснилась, чтобы он не мучился от неопределенности.
И почему ему так не везет? Почему все упирается в деньги? Первая женщина, которую он полюбил, вышла за него из-за денег, а вторая не хочет стать его женой из-за их отсутствия. Но ведь он вполне может обеспечить Энджи. Конечно, он не владеет шикарным особняком и миллионами Шона, но ведь он не бедствует, имеет достойный доход. Зачем ей столько денег?!
А, может, она обиделась на него? Они поссорились, и он, как всегда, не выбирал выражений. Не надо было на нее кричать, просто взять за руку и отвести к родителям и жениху и во всем покаяться вместе.
В комнату заглянула Мег.
— А Энджи и Нора уехали? — удивленно спросила она. — Что-то случилось?
— Не знаю. Уехали, да, — в обратном порядке ответил Стив.
Мег некоторое время молча смотрела на него, а потом осторожно спросила:
— Ты… как?.. — В ее больших глазах плескалось море сострадания. Вот это его взбесило.
— Прекрасно. Меня сегодня бросили, — зло сказал он.
— Стив, не говори глупостей. Энджи в тебя влюблена. Это видно.
Пожалуй, Мег удалось его удивить, и не столько смыслом сказанного, а своим уверенным тоном.
Он обернулся к сестре:
— Ты, кажется, была против наших отношений. Что изменилось?
Мег как-то неопределенно дернула плечом.
— Ничего. Просто наблюдала за вами, и кое-что поняла для себя. Но мне все равно не нравится, что ты действуешь за спиной у Шона.
Стив лишь вздохнул в ответ и решил не спорить. Тем более он действительно виноват.
В библиотеке повисла тишина. Мег все сверлила его взглядом, будто чего-то ждала, Мелисса же придирчиво рассматривала ногти и делала вид, что они ее интересуют куда больше, чем разговор между братом и сестрой.
— Может, стоит позвонить Энджи? Вдруг что-то случилось у нее в семье? — предложила Мег.
— Уверена, они бы сообщили об этом перед отъездом. А малышка-Энджи просто сбежала, — подала голос Мелисса, наконец, оторвавшись от созерцания своих безупречных ногтей.
Мег взглянула на нее с неприязнью, но обратилась к брату:
— Может, мать увезла ее? Ты видел Нору? Я когда с ней общаюсь, всегда радуюсь, что она не моя мать…
— Правильно, — промурлыкала Мелисса, — Энджи ведь у нас чемодан. Ее можно просто взять и увезти.
— Да заткнись ты! — не выдержала сестра. Мелисса окрысилась в ответ, но Стив не дал им поцапаться.
— Сейчас поеду к ней и все выясню, — сказал он.
Бывшая любовница даже вскочила с кресла, услышав это.
— Куда поедешь? Ты же прилично выпил! — выпалила она. Вообще-то, Мелисса сама его к этому подтолкнула. Стив подозревал, что она задумала его споить, а потом «утешить» в постели. Поэтому, к ее неудовольствию, напиваться не стал. Но и приличное опьянение чувствовалось.
Мег — ярая противница пьяных за рулем — тут же встала в позу и принялась убеждать брата ехать завтра. И Стив согласился. Он все-таки надеялся, что Энджи вернется к нему сегодня.
Но она не приехала.
***
Стив легко припарковался — стоянка «Нортон Корпорейшн» оказалась почти пуста. Только две машины притулились в углу, видимо, они принадлежали охранникам.
Вчера, узнав, что Стив собирается в город, Мег дала ему папку с документами, которую забыл Марк. Стив пообещал закинуть документы в компанию. Он решил заехать туда перед встречей с профессором. А потом он отправится к Энджи. Жаль, что сейчас так рано, Стив хотел навестить ее в первую очередь. Он должен все для себя выяснить.