Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Там может находиться тюрьма, питомник, морозильный склад и консервный завод, но догадки не факты и я лишь могу предполагать, что там творится что-то опасное для нас в будущем, — заметил Синька и вручил мне копию карты. — Может, она пригодится. Береги себя.
Поблагодарив Хидики, я подумал, что неплохо бы посоветоваться с Ютакой, но обнаружил, что не знаю, как с ним связаться. Правда, долго ломать голову над этим не пришлось — дядя меня ждал на подходе к дому.
— Вы появились очень удачно и вовремя, — иронично заметил я. — Вы, случаем, не следите за мной?
Ютака хмыкнул и сказал:
— Решил подождать вас у ворот. Готовы?
— Почти. Наруто, Анко!
Мелкий вылетел сразу, на ходу натягивая шинобьи сандали, а вот девушка остановилась на пороге и сказала, что с нами не идёт, потому что плохо себя чувствует. Естественно, я вызвался помочь, медик я или где, а она вспыхнула смущением и, густо покраснев, тихо зачастила: «Нет-нет, не нужно».
Дядя провел нас через скалы на ещё один пляж с каменным домиком, но в другой стороне от маяка. Там, около берега, нас ждал старенький деревянный баркас, когда-то выкрашенный в зелёный цвет, а на борту, свесив ноги, кто-то сидел, закрыв лицо широкополой соломенной шляпой-конусом, как у местных рыбаков. Да и одет незнакомец был просто, глазу не за что зацепиться: полинявшие штаны, такая же серовато-зеленоватая рубаха с длинными рукавами, помятыми, точно их часто закатывали.
Мы с мелким насторожились, а дядя вышел вперёд и повернулся к нам лицом:
— Познакомьтесь, это Араши, мой сын. Араши, — представил уже нас, — а это наши потерянные родственники — Умино Ирука и Узумаки Наруто.
Крепкий парень снял с головы шляпу и помахав ею в знак приветствия, широко нам улыбнулся. Он, как дядя и я, оказался смугл и кареглаз, но волосы у него были черные и вились так сильно, что его хвост напоминал неровный шарик.
Поначалу было… Да совсем плохо. Я думал о том, что могло случиться с Анко, а мелкий решил показать класс и сделал удочку из подручного материала — теневого клона. Похвастав, что Инари его всему научил, он сел с ней ловить рыбу, чем вызвал у Ютаки и Араши только улыбку.
— Какой смысл делать вид, что над удочкой чахнешь, когда в море ловят только сетями?
Инари явно не ходил с отчимом в море, а рыбачил только с берега.
К счастью, Ютака, который в рыбацком деле разбирался несравнимо лучше, показал, что и как делать, да ещё рассказал про повадки некоторых рыб. К моему удивлению, к концу дня Ютака признал наш театр сносным, а вот улов высмеял и посоветовал выбросить в море. Дядя, насколько я мог судить, любил вставлять язвительные и довольно обидные комментарии, причем доставалось всем, даже его сыну. Но в его эмоциях был абсолютный штиль, он флегматично выслушивал отца и иногда кивал. Как-то даже чересчур флегматично для того, кого зовут Шторм. Поразительная выдержка, я-то уже начинал вскипать, да и Наруто с трудом удерживал. А то он, конечно, мальчик добрый, но вспыльчивый и несправедливости не терпит, поскольку уже вдоволь успел ее наглотаться за свою недлинную жизнь.
Следующим днём по совету Ютаки мы купили на рынке одежду, какую носили местные, чтобы не пользоваться хенге. А после снова вышли в море тренироваться изображать рыбаков.
Когда подошло время продавать рыбу, я и Наруто не могли скрыть досады. Улов был нормальный, если бы мы ловили себе на «пожрать» на день-два, но нам нужно было гораздо больше рыбы.
— Чего приуныли? — сияя, как лампочка, спросил дядюшка, и не дожидаясь ответа, распечатал из свитка гору блестящих рыбин, которые, как вода, растеклись по палубе, хватая ртом воздух и громко шлепая друг дружку по бокам и нас по ногам мощными хвостами, но через секунду умерли. У рыб чакросистема не столь развита, как у человека-шиноби, но запечатывание и они тоже не переносят.
Ютака признался, что сжульничал и поймал эту рыбу при помощи стихийных техник. Это и не удивительно, потому что основной стихией у него была вода, а второй — электричество.
«Шарахнул молнией, рыба всплыла, закрутил воду, собрал в сеть. Читер!»
— Еще раз покидаем сети и пойдем продавать, — намекнул Ютака на генеральную репетицию. — Нужно живой рыбы сверху накидать для вида.
Кашляя и чихая, старый мотор дотолкал баркас до берега, где нас встретил со скучающим видом шиноби — приёмщик рыбы. Беловолосый негр. И при этом не альбинос. Странное сочетание. Накачанный, как бодибилдер со стажем. В каждом движении чувствовалась сила, но при этом не было той лёгкой грации, что отличала Монтаро и Гая.
«Значит, не мастер тайдзютсу, — подумал я, — а специализируется на чем-то ещё».
Окинув нас ленивым взглядом, кумовец то ли спросил, то ли констатировал:
— Новенькие?
В ответ мы яростно закивали и замерли, потому что вперёд вышел Ютака.
— Раньше продавали на рынке, — залебезил сгорбившийся дядя, покачивая головой, как китайский болванчик, — а теперь…
— Заткнись, — беззлобно и с явной ленцой перебил шиноби, почесывая щеку. — Мне это не интересно.
Я мысленно потёр руки: «Ему наплевать, это хорошо. Значит, он не особо бдителен. Отвык обращать внимание на местных, расслабился…»
Ютака, низко кланяясь и не глядя на «господина шиноби», принялся расхваливать свой товар, набивая цену. Тот в ответ только лениво отмахивался.
— Да мне все равно, свежайшая у тебя рыба или нет. И так сожрут. Платим мы хорошо, но сказки про самую лучшую рыбу забудь, больше все равно не дадим. Совсем