Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тео хотел было возразить, но слов не находилось. Он просто сидел, пил виски и молча слушал ее.
- И я решила, - продолжала Саша, аккуратно складывая вещи в чемодан, - доказать тебе, на что я способна. Я продала драгоценности, предварительно сделав копии, самую дорогую одежду, а на вырученные деньги купила акции.
- А как ты узнала, что это выгодная сделка? - спросил Тео охрипшим голосом.
- О, Тео, не будь дураком. Я же живу рядом с мастером своего дела. Я только слушала и запоминала, а затем инструктировала своего брокера. Мне очень хотелось купить эту компанию, и я сделала это. Вчера я купила акции «Тилинг Милл», а сегодня утром продала их по более высокой цене. Вот почему я ушла из дома так рано. Мне нужно было срочно позвонить по телефону. Я еще не была в тех местах и не знаю, как они выглядят, но сегодня я непременно полечу туда.
Тео наконец обрел способность говорить.
- Я подам на тебя в суд, - сказал он, - и доведу тебя до нищеты!
- Тео, какой суд? Я не сделала ничего плохого. Продав драгоценности, я поступила законно. Это были твои подарки. Ведь ты не собираешься сам носить их или передать следующей миссис Баган? Подумай, как ты будешь выглядеть, если подашь на меня в суд. Твоя глупая жена обошла тебя! На твоем месте я сидела бы тихо и никому не рассказывала об этом, хотя, впрочем, я не возражаю. Я победила тебя, а это что-нибудь да значит.
Саша подошла к нему и с нежностью поцеловала в лоб.
- Я сейчас уезжаю в Лондон. До свидания, Тео. Попрощайся за меня с Манго. Он отличный парень. Он был ко мне очень добр. Да, Тео, советую тебе помириться с Гарриет. Она до сих пор любит тебя, да и ты все еще не забыл ее.
- Это она тебе рассказала? - спросил Тео, нахмурившись. - Если она, то я…
- Нет, Тео, не она. Гарриет никогда бы не сделала подобной глупости.
- Тогда кто же?
- О… - протянула Саша, и на ее лице возникло гадливое выражение. - Мне рассказала Крессида. Сразу после того, как мы с тобой поженились. Нежная, славная, слишком хорошая, чтобы быть такой в действительности, Крессида. Скажешь, что это на нее не похоже? Она наслаждалась, рассказывая мне о вашем романе. Однако мне пора. Такси уже, наверное, ждет. Я должна успеть к поезду. Прощай, Тео. Спасибо за все.
Тилли. Семь часов вечера
Тилли лежала в ванной, закрыв глаза и стараясь расслабиться и ни о чем не думать, даже о предложении фирмы «Розенталь», о котором она пока так ничего и не решила, когда в ванную вошел Манго. Она бы не заметила его появления, не заверни он краны и не почеши ее пятку. Вздрогнув, она открыла глаза и увидела склоненное к ней улыбающееся лицо с нависшими над ним черными кудрями.
- Привет, Манго!
- Привет, Тилли. Извини, что побеспокоил тебя. Шел по нужде и увидел, что здесь наводнение.
- Так и иди по своим делам и оставь меня в покое. Мне бы следовало запереть дверь.
- Тогда бы здесь точно было наводнение. Моя няня учила меня никогда не запирать дверь ванной. Потрясающая была нянька! Старая, сердитая, но очень забавная. Она прекрасно играла в футбол, а в покер ей не было равных.
- Правда? К сожалению, у меня не было няньки, и мне не с кем сравнивать. Зачем ты сюда приехал, кроме того, что тебе захотелось пописать?
- Я привез Гарриет. Она была в гостинице и поругалась с моим отцом. Бедняжка, она так расстроена!
- Из-за чего они поссорились?
- Она сделала непростительную глупость. Кресс позвонила моему отцу, а Гарриет взяла трубку, но та не захотела с ней разговаривать. Похоже, мы так и не узнаем, где она.
- Вот сука! - сказала Тилли.
- Кто? Гарри?
- Вовсе нет. Крессида! Чем больше я о ней узнаю, тем меньше она мне нравится. Если она не хотела выходить за Оливера, то почему не сказала ему об этом раньше? Ты что-нибудь понимаешь?
- Мне кажется, что собака зарыта глубже, - ответила Манго, садясь на край ванны. - Не возражаешь?
- Нет.
- Я никогда не видел тебя обнаженной, - сказал Манго, оценивающе рассматривая ее, - из ванны торчали ее грудь и колени.
- Надеюсь, я не разочаровала тебя?
- Ты роскошная женщина. Не будь я влюблен в одну особу, то залез бы сейчас к тебе.
- Вот тогда действительно случилось бы наводнение, - ответила Тилли. - И кроме того, не забывай, что тоже серьезно влюблена.
- А что ты в самом деле делаешь здесь, Тил? Где Руфус?
- Он внизу. Занят своим любимым делом - расточает дамам приятные улыбки. Мне захотелось принять ванну, и Мерлин привел меня сюда. Он душка.
- Согласен. Гарриет говорит, что он положил глаз на Жанин.
- Крестную Крессиды? Приятная женщина.
- Отец рассказывал мне, что у нее с Джеймсом был роман, когда тот был еще совсем безусым юнцом.
- Ты что, шутишь?
- Совсем нет. Ему было восемнадцать, и он был девственником, а она светской женщиной лет тридцати пяти или около того.
- Боже! - воскликнула Тилли, поводя плечами.
- Мне кажется, ты не любишь Джеймса.
- Не люблю.
- Он хороший парень.
- Не нахожу.
- Ты что, знала его раньше?
- Можно сказать и так. Может, когда-нибудь я тебе расскажу о нем.
- Тилли, это нечестно!
- Пока еще не настало время. Давай сменим тему. Что там происходит?
- Гарри приехала покаяться, а потом я отвезу ее в Лондон.
- Я могла бы поехать с вами, - сказала Тилли, намыливая голову шампунем. - Ты не возражаешь? А почему ты собрался в Лондон?
- Мне здесь уже надоело. Я тоже поругался с отцом, и потом, мне надо повидаться с моей любимой женщиной.
- Она красива?
- Потрясающе! Не будь ее, я бы сейчас залез к тебе в ванну.
- Расскажешь мне о ней в машине. Подай, пожалуйста, полотенце.
- А Руфус? Он поедет с нами?
- Может, да, а может, нет. Но мне кажется, что не поедет.
- Почему?
- Ну что я могу тебе сказать? Он считает своим долгом быть рядом с матерью.
- Ты и Сюзи не любишь?
- Почему не люблю? Люблю.
- По твоему тону этого не скажешь.
- У тебя богатое воображение, - холодно ответила Тилли.
Вопрос Манго поставил ее в тупик. Она еще окончательно не решила, как ей относиться к Сюзи после сделанного открытия, но симпатии к ней у Тилли поубавилось.
Она с ободряющей улыбкой посмотрела на Манго и сказала: