Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Том бросил изрешеченный труп на землю. Следующий человек на лестнице попытался взобраться на стену, но один из мальчишек протянул руку с пикой и пронзил ему сердце. Том снова толкнул лестницу назад, но не смог сдвинуть ее с места: на этот раз люди внизу бросились на нее, чтобы удержать ее на месте.
Вдоль внутренней стороны парапета, вместе с грудами оружия, пороха и дроби, стояла дюжина винных бутылок Фоя. Они были опустошены, а затем снова наполнены порохом, гвоздями и всем металлоломом, который можно было найти в форте. Из шеи торчала тряпка, пропитанная спиртом.
Том взвел курок своего пустого пистолета, поднес его к бутылке и нажал на спусковой крючок. Кремень высек искры, которые посыпались на тряпку и подожгли ее. Том швырнул бутылку через стену. Она приземлилась у подножия лестницы и взорвалась среди людей, державших ее. Облако стальных осколков прорвалось сквозь них, отрывая глаза, уши и пальцы. Лестница упала.
Нападавшие отступили от стен. Это делало их более легкой мишенью для людей наверху, которые вливали в них залп за залпом, загоняя их еще дальше назад, туда, где они находились в пределах досягаемости орудий у ворот.
Том огляделся по сторонам. Сквозь клубы дыма, поднимавшиеся над фортом, он увидел людей хубладара на южной стене. Они, казалось, держали себя в руках. Но на северной стене Элф Уилсон отчаянно махал руками, призывая на помощь.
Пригнувшись, Том побежал вокруг вала. Даже не спрашивая, он сразу же увидел опасность. Напротив, примерно в двадцати ярдах от форта, стоял небольшой каменный домик, и из его окон доносился неумолчный залп мушкетного огня, осыпавшего стену.
- ‘Мы должны выбить их оттуда, - крикнул Том. - ‘Если они удержат этот дом, у них будет идеальное прикрытие для нападения.- С их большей точностью и дальнобойностью индийские мушкеты могли бы прочесать стены насквозь, что позволило бы осаждающим беспрепятственно поднимать свои штурмовые лестницы.
Именно этого он и боялся. Его люди были так растянуты, что он не мог взять подкрепление, не рискуя попасть в беду.
Он крикнул вниз, во двор, чтобы привлечь внимание Фрэнсиса. Он поднял четыре пальца, показывая на четверых мужчин, и поманил Фрэнсиса к себе. Это оставляло достаточно людей для обслуживания одного из орудий – достаточно, как он надеялся, чтобы заставить нападавших дважды подумать, прежде чем пытаться открыть ворота.
Фрэнсис и его люди подошли к крепостному валу и присели рядом с ним. Мушкетные пули стучали по каменной кладке и свистели над головой. Том объяснил, что ему нужно.
- ‘Но как же нам спуститься? - просил Фрэнсис.
- ‘Такелаж.’
- ‘И снова вверх?’
- ‘Я решу эту проблему, когда столкнусь с ней лицом к лицу.’
- ‘Ты имеешь в виду “мы”?’
- ‘Только не ты, - сказал Том. - ‘Ты останешься на стене, чтобы обеспечить прикрытие огнем.’
Он увидел обиду на лице Фрэнсиса, отказ сорвался с его губ. - ‘У нас нет времени. Если со мной что-нибудь случится, люди будут искать у тебя руководства. На мгновение он вспомнил еще одну осаду в другом Форте, на другом берегу того же океана. Том принял командование на себя, когда его отцу оторвало ноги силой разорвавшейся мины.
Господи, пусть это не будет моей судьбой, молился он.
Они принесли веревки и привязали их к железным кольцам, которыми был утыкан парапет. У Тома было два пистолета в кобурах на поясе, еще два висели на поясе, а через плечо висел мушкет. Он собрал полдюжины бутылочных гренадин и положил их в мешок.
- Готовь своих людей, - крикнул он Фрэнсису. - ‘Сейчас.’
Люди выстрелили в унисон, резкий залп оглушил его и почти ослепил. Дым был более надежной защитой, чем мушкетные пули. Затуманивая парапет, он скрывал их на те жизненно важные секунды, когда они стояли открытыми на вершине крепостного вала. А потом они прыгнули.
Люди, которых он выбрал, все были моряками с "Пустельги": они могли сжечь заднюю стойку во сне. Они соскользнули вниз по веревкам еще до того, как нападавшие их заметили. Том приземлился на песок, откатился в сторону и вскочил на ноги. Яростная перестрелка разразилась над его головой, когда люди Фрэнсиса дали еще один залп, пригвоздив нападавших к земле.
Том выхватил меч и начал прокладывать себе путь к дому. Элф Уилсон сражался рядом с ним, размахивая топором, который он смастерил, срубив алебарду одного из сипаев. Войска Рани, застигнутые врасплох этой внезапной контратакой, отступили.
Но стрелки, засевшие в здании, держали себя в руках. Сквозь завесу рукопашной Том увидел, как из окон повалил дым - они стреляли, не заботясь о своих людях. Том увидел, как высокий индийский фехтовальщик упал, когда ему в затылок попала мушкетная пуля. Но не все выстрелы пошли наперекосяк. Один из людей Тома был ранен в руку, а другого сбросила чистая пуля между глаз.
Прямо перед ними пляж уходил в низкий овраг, где ветер проносился между фортом и домом, и смывал песок. Том бросился в нее и жестом приказал своим людям сделать то же самое. Если они вжимались в землю, то подъем давал им достаточно укрытия, чтобы защититься от свистящих над их головами мушкетных пуль. Позади люди Фрэнсиса вели непрерывный огонь со стен, удерживая врага на расстоянии.
Том вытащил из мешка три бутылки. Он указал на одного из матросов, корнуолльца по имени Пенроуз. - ‘Как только эти гренадеры выстрелят, ты пойдешь за мной. Элф, веди постоянный огонь. - Он протянул ему два своих пистолета. - Ты готов?’
Он высек искру. Тканевые запалы в горлышках бутылок вспыхнули и ожили. Стараясь держаться как можно тише, Том швырнул их к дому. Одна приземлилась совсем рядом и упал на песок, вторая ударилась о стену коттеджа и разбилась вдребезги. - Он выругался. Другого выхода не было - он должен был рискнуть.
Элф понял, что он имеет в виду, и кивнул. Он поднял мушкет и выстрелил. В тот же миг Том высунул голову из укрытия оврага,