Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Уилкерсон улыбнулся:
— Честно говоря, я не слежу, куда и когда уезжают ассистенты Эллиса. Такие дела обычно устраивает руководитель факультета, которым в данном случае являлся бы Эллис. Ями Ямагуси выпускница и вольна распоряжаться своим временем. Если я не ошибаюсь, она закончила обучение еще в мае и с тех пор работает над докторской диссертацией.
— Здесь? — спросила Кэтрин.
— Эллис обеспечил ее работой. Университет ей платит… небольшую, но существенную стипендию. У наших ассистентов свободный график работы. Обычно они заняты около двадцати часов в неделю, а в остальное время занимаются диссертациями. Иногда еще читают лекции студентам или занимаются исследовательской работой, как в случае с Ями.
— А вы не знали, что она уезжает? — спросил Дилани. — Разве вы не глава факультета?
— Конечно, только такими делами занимается наш секретарь. Думаю, в вашей академии все обстоит точно таким же образом. Я слышал, что молодые люди влюбились друг в друга и все такое прочее.
Разговор с Уорреном Уилкерсоном длился еще десять минут и закончился примерно так же, как и начинался. Он отвечал на вопросы, не очень балуя гостей полезной информацией. Все опробованные ими пути заканчивались каменными стенами и крайним разочарованием. Единственной темой, которую Уилкерсон категорически отказался обсуждать, стали планы университета относительно нового открытия, сделанного Эллисом. Он сообщил им, что дело рассматривается советом попечителей и будет сделано все необходимое, дабы Либби получила достойную компенсацию.
— А я думала, что идея принадлежала Эллису, — удивилась Кэтрин. — В том-то и суть его спора с Беннетом, чья компания хотела купить результаты исследования.
— Боюсь, этот вопрос будут решать наши юристы, миссис Адамс, — возразил декан. — К сожалению, Эллис так и не запатентовал свой труд, и университет считает его своей собственностью, ибо он производился в этих стенах.
— Либби знает об этом?
— Пока нет. Сейчас ведутся обсуждения — до той поры, пока совет не примет решение. Уверен, что дело разрешится ко всеобщему удовлетворению. — Уилкерсон встал, давая понять, что встреча окончена. — Могу ли я еще чем-то помочь вам?
Кэтрин обратилась к нему с вопросом:
— Декан, можно воспользоваться вашей библиотекой? Мы хотим провести небольшое расследование.
— Разумеется, — ответил он, провожая их до двери. — Формально она открыта только для преподавателей других учебных заведений, однако, надеюсь, мы найдем обходной путь.
— Библиотека находится вон там? — спросила Кэтрин, глядя в окно и показывая на большое здание с колоннами на другой стороне двора.
— Нет, она расположена отдельно. Вы увидите ее слева от той скульптуры, — ответил Уилкерсон.
— Вы очень добры, — поблагодарила его Кэтрин. — Не знаете, есть ли там корпоративная база данных для разных штатов?
Декан усмехнулся:
— Вряд ли кто-то ранее задавал мне подобные вопросы. Однако если такие данные есть, они обязательно имеются в Колумбийском университете. Библиотекарь с радостью поможет вам. У нас отличный и очень эрудированный персонал.
— Чудесно, — сказала Кэтрин, пожимая ему руку. — Еще раз спасибо.
Стоя у окна, Уоррен Уилкерсон наблюдал за Кэтрин и Дилани, идущими через кампус. Они на минуту задержались у входа в библиотеку, однако, по-видимому, передумали и продолжили путь в направлении Сто шестнадцатой улицы. Не отрывая от них взгляда, он взял телефон и набрал номер.
— Да, — раздался голос после второго звонка.
— Они только что были здесь.
— Чего они хотели?
— Вынюхивают что-то в отношении Хейнса и Ямагуси. Их также интересует, кто еще знал о поездке Стивенсов, — те же вопросы, которые задавали агенты ФБР.
— Неудивительно. Он служил в полиции до того, как стать профессором права. Они все мыслят одинаково. Откровенно говоря, меня больше беспокоит женщина.
— Она спрашивала о том же, только еще ее интересовало, есть ли в нашей библиотеке судебные записи и корпоративная база данных.
— Как ты считаешь, зачем ей нужны такие сведения?
— Не уверен, но, мне кажется, она хочет узнать, кто владеет судном «Звезда Мэри».
Последовало молчание.
— Это не в ее интересах.
— Не хватит ли убийств?
— Уже убито столько людей, что еще одну парочку трупов никто не заметит. Нельзя позволять им сейчас осложнять ситуацию.
Сердце забилось сильнее в груди Уоррена Уилкерсона и во рту пересохло. Капли пота выступили на лбу. Как можно так спокойно говорить о хладнокровном убийстве? Девятьсот убитых для этого человека — просто статистика.
— Можно прибегнуть к иным способам.
— Будем надеяться… ради их блага, — раздался голос, и линия умолкла.
Кэтрин и Дилани пересекли Амстердам-авеню и вышли к автобусной остановке. Солнце едва пробивалось из-за туч. Блестящие масляные пятна от машин в лужах на мостовой создавали эффект ложной радуги, которая исчезала сразу же после появления.
— Чем займемся? — обратился Джон к Кэтрин.
— Надо поужинать. Уже почти семь часов, и мой желудок издает весьма неприличные звуки.
— Господи, прости меня, Кэтрин. Я просто закрутился и совершенно потерялся во времени. Что бы ты хотела съесть?
— Как насчет суши?
— Я не ем то, что можно использовать в качестве наживки.
Кэтрин рассмеялась.
— Хорошо. Тогда сделай мне сюрприз. А вот и наш автобус.
Когда открылись двери, зазвонил сотовый Дилани. Кэтрин отошла в сторону, давая пассажирам выйти. Она едва поставила ногу на первую ступеньку, как Джон схватил ее за плечо. По выражению его лица она сразу поняла: что-то случилось.
— Как?.. — услышала она голос Дилани.
Кэтрин хотела что-то сказать, но он поднял руку.
— В котором часу все произошло?
Человек на другом конце линии что-то говорил, Кэтрин ничего не слышала, но видела, как стремительно мрачнеет Джон.
Он сделал глубокий вздох.
— Да, — проговорил он. — Мы на углу Сто четырнадцатой улицы и Амстердам-авеню. Сколько времени тебе понадобится?
Молчание.
— Хорошо. Увидимся через десять минут.
Дилани нажал кнопку отключения, закрыл глаза и прижался лбом к фонарному столбу.
— В чем дело, Джон? — спросила Кэтрин, кладя руку на его плечо.
Он открыл глаза и потер рукой лицо. Потом сделал глубокий вздох.
— Звонил Майк Франклин. Пинки Марчефски мертв. Попал под машину.