Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вонни задумчиво посмотрела на них. Нескольких евро, которые близнецы заработали, сидя по ночам с детьми в “Анна Бич”, будет достаточно, чтобы объехать остров.
— Пожалуйста, поверьте мне. И еще…
— Да, Вонни?
— Как вы думаете, почему я была в Англии? Я заметила, что вы не пытаетесь ничего выяснить. Что же вы думаете?
Они замолчали и переглянулись.
— Давайте говорите. Я не стала бы спрашивать, если бы не хотела услышать ответ.
— Думаю, у вас кто-то умер, — сказала Мод.
— Да, думаю, вы ездили на похороны, — согласился Саймон.
— Почему вы так решили?
— У вас пустота в глазах. Взгляд какой-то другой.
— И даже когда вы улыбаетесь, вы грустная.
* * *
Время пролетело быстро, каникулы закончились, бронзовым от загара близнецам пришла пора возвращаться в Ирландию. Вонни помогла им выбрать подарок для Фионы, как просил Деклан: они купили красивый, с ручной росписью шарф.
— Вы приедете на свадьбу Фионы? — спросил Саймон в ночь перед отъездом.
— Нет, милый, я слишком стара, чтобы путешествовать, — ответила она.
— Но ведь вы ездили в Англию? — Саймон прибегнул к безжалостной логике.
— Просто это была миссия милосердия, — напомнила ему Мод.
— Миссия милосердия? — удивленно повторила Вонни.
— Я неправильно сказала? — встревожилась Мод.
— Нет, ты сказала очень хорошо. Как вы думаете, вы здесь чему-нибудь научились? Чему-нибудь, что останется с вами на всю жизнь?
— Ну, мы чуть-чуть изучили греческий. Знаю, недостаточно, но хоть что-то, — сказал Саймон.
— И мы теперь знаем, что не нужно много денег, чтобы быть счастливым, — добавила Мод.
— Чистая правда. А откуда же вы это узнали?
— Пожалуй что отовсюду. Там, в горах, у людей вообще почти ничего нет. Да и здесь, у вас. Вы не богаты, но кажется, вам никогда и не нужен был большой доход. Вы просто живете, и вам все нравится таким, как есть. Что бы ни происходило.
Вонни вскинула брови.
— Но ведь вы сами тоже не думаете, что счастье можно купить за деньги, нет?
— Нет, но так многие считают.
— Мне кажется, вы отлично справляетесь с задачей просто жить, что бы ни происходило, — заметила Вонни. — Вам это удается просто превосходно.
— Пожалуйста, приезжайте в Ирландию, мы с удовольствием покажем вам страну, — попросил Саймон.
— Мы будем заботиться о вас, как вы заботились о нас, — с надеждой предложила Мод.
— Давайте подождем, пока Деклан и Фиона назначат дату, а там посмотрим, — ответила Вонни.
— Люди всегда говорят “посмотрим”, когда имеют в виду “нет”, — проворчал Саймон.
— Ты очень наблюдателен, Саймон, ты будешь хорошим юристом, — улыбнулась Вонни. Близнецы стали ей по-настоящему близки. Она уже давно не позволяла себе так с кем-то сблизиться.
Позже вечером зашел Такис:
— Где ирландские ребятишки?
— В порту, охотятся на бузуки. Мы с Андреасом и Йоргисом присоединимся к ним попозже. Хочешь пойти?
— Нет. Я хочу поговорить с тобой.
— О боже.
— Именно. Он сбежал. Уехал из Великобритании, хотя этого нельзя было делать. Не появился в участке, как положено, возможно, уехал на однодневную экскурсию во Францию — и не вернулся. Плакали твои денежки.
— Это были его деньги, Такис, и ты это знаешь. Он мог распоряжаться ими, как захочет.
— Он ведь с тобой так и не встретился, да? Не поблагодарил тебя.
— Откуда ты знаешь?
— Со мной связались местные власти. Я говорил с одним человеком, он тебя помнит.
— Все это не важно.
Такис тяжело вздохнул.
— С тобой всегда было бессмысленно разговаривать.
— Есть что-то еще, не так ли?
— О, Вонни, ты читаешь лица, как книги. Почему же ты не прочла лицо собственного сына?
— Я уже сказала тебе, это неважно. Деньги принадлежали ему, он мог потратить их как угодно. Что еще ты хочешь мне сказать?
— Он сидел в одной камере с пареньком из Шотландии по имени Джеки. Джеки попросил передать тебе письмо. Его прислали мне… и я боялся его открывать.
— Почему?
— Я опасался, что он станет попрошайничать.
— И был прав, да, Такис?
— В некотором роде. Но я подумал, что тебе стоит прочесть его самой.
— Очень любезно с твоей стороны, учитывая, что адресовано оно мне.
— Просто прочти, Вонни.
Дорогая мама Ставроса,
Я несколько недель сидел в одной камере с вашим сыном. Он был так счастлив, когда его освободили благодаря вашей щедрости. И я понадеялся, что, может быть, вы состоятельная женщина и сможете внести залог за меня тоже. Это гораздо меньшая сумма, чем для Ставроса. Я всю жизнь буду работать, чтобы вернуть вам деньги. Я был бы так благодарен вам, я сделал бы для вас что угодно.
Ставрос — неплохой парень, он просто очень запутался. Он видит все черным и белым, он не понимает, что мир серый. Он сказал, что когда был маленьким, у вас с ним было много проблем. Когда он рассказал подробнее, оказалось, что дело было только в алкоголе, а ведь пьют все. Но он не намерен прощать.
Ставрос позвонил мне один раз, когда его уже выпустили. Ему нужен был кое-чей адрес. Я спросил, повидался ли он с вами, оказалось, что нет. Я спросил, неужели он не испытывает благодарности, а он ответил, что, должно быть, вас совсем загрызла вина за прошлое, иначе вы никогда бы не нашли таких денег на его залог. Он сказал, что когда-то задумывался, не слишком ли жесток с вами, но теперь точно понял: вы сами знаете, что разрушили его жизнь и сделали его таким, какой он есть.
Я пишу вам об этом только потому, что я был бы совершенно другим. Пожалуйста, мама Ставроса, поверьте мне, я был бы так благодарен, я заботился бы о вас, когда вы состаритесь.
Ваш Джеки Макдональд
Когда она подняла глаза, Такис смотрел в окно, на крыши, спускающиеся к гавани. Он не хотел встречаться взглядом с Вонни. Он попытался как-то переменить положение, чтобы вся его поза не кричала громко и яростно: “Я же предупреждал!” Она осталась ни с чем, как ее и предупреждали.
— Ну что же, спасибо, Такис. Теперь мы точно знаем, как обстоят дела.
— Да, это правда, — сказал он.
— Думаю, пора собираться в порт. Ты идешь?
— После всего этого ты пойдешь на вечеринку? Ты потрясающая женщина, Вонни.