Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Добрый день, фрау. Обер-лейтенант Коль. Могу я видеть фрау Катарину Буш?
– Да, это я. Что вам угодно, герр обер-лейтенант?
– Видите ли, фрау Буш, мой друг гауптманн Босс оставил мне ваш адрес. И он, и я не знали, куда нас занесёт служба после этой катастрофы в Остланде. И Пауль дал мне ваш адрес, сказал, что через вас можно будет узнать, как его найти.
– Пауль? Хмм. Как его найти, я вам не подскажу. Он какой-то загадочный стал после возвращения из Риги. Но, если хотите, я могу ему передать, что вы заходили. Он иногда звонит сюда, изредка заходит. Что ему передать?
– Да, спасибо. Передайте Паулю, что я остановился на пять дней в Danziger Hof. И вот что ещё. Я последний раз проигрался и остался должен Паулю пятьсот марок. Передайте ему, пожалуйста, вдруг мы не сможем с ним в ближайшее время увидеться, – и обер-лейтенант протянул фрау Буш запечатанный конверт.
– Хорошо, герр Коль. Я всё передам Паулю.
– До свидания, фрау Буш.
– До свидания.
Обер-лейтенант развернулся и, слегка прихрамывая, пошёл в сторону центра города.
Фрау Буш, прикрыв за неожиданным посетителем дверь, направилась из холла к лестнице, ведущей на второй этаж.
– Дорогая, кто это был? – раздался голос из спальни на втором этаже.
– Пауль, ты несносен. Я порядочная женщина, а ты мой адрес раздаёшь своим собутыльникам. Я на тебя обижусь. Ты просто используешь меня, – ворчала фрау Буш, поднимаясь на второй этаж, где в дверях спальни её ждал бравый и почти нагой – простыня на бёдрах не в счёт – майор, три дня уже как майор, Пауль Босс.
– Иди сюда, мой котёнок. Хочу тебя ещё раз попользовать.
– Отстань, противный. А если соседи увидят, что ко мне, пока нет мужа, куча всяких военных заходит? Вилли, конечно, всё равно – он опять новую секретаршу окатывает. Но соседи шептаться будут. Зачем мне это? Давай я лучше к тебе буду приезжать?
– Кэти, милая, извини. Ну, действительно, не было другого выхода. Больше не повторится. Так кто это был?
– А ты что, всему рижскому гарнизону мой адрес давал?
– Нет, что ты. Только Фрицу.
– Не знаю никакого Фрица. Он представился обер-лейтенантом Колем. Кажется, то ли танкист, то ли ветеринар[254].
– Насмешила. Это и есть Фридрих Коль. Надо будет Фрицу рассказать. Фриц – ветеринар! Ветеринар, ха! Он единственный, кто из армии Гота смог вырваться на своём танке из русского окружения!
– Табличку пусть себе на шею повесит, как у фельджандармов. Прочитал, и всё понятно, – надулась Кэт.
– Ладно, не обижайся. Иди ко мне.
– Не хочу. Всё настроение испортил. Больше я тебя здесь без мужа принимать не буду. А ты, если я тебе ещё нужна, позаботься о приличном месте, куда не стыдно пригласить жену начальника порта и где каждый встречный не будет в неё тыкать пальцем. И на вот, держи, – Кэти протягивает Паулю конверт.
– Что это?
– Деньги. Пятьсот марок, – ехидствует Катарина.
– Ты меня так дёшево ценишь, дорогая? – наигранно обижается Пауль и тут же противоречит своему первому высказыванию. – Мои услуги совершенно бесплатны. Пауль Босс с женщин денег не берёт!
– Расслабься, сеньор Казанова. Это не от меня. Это твой Фриц передал. Я и не знала, что ты ко всему ещё и картёжник.
– А что ещё остаётся делать бедному офицеру в разлуке с любимой? Не в бордель же идти?
– Ага, знаю я вас. Шнапс, карты, девки – друг без друга не существуют. Признавайся, в каком борделе в карты играл?
– Кстати, про бордель, пойдём, я тебе кое-что новенькое покажу.
Показ новинок затянулся почти на час. Когда Катарина после показательного выступления Пауля с улучшившимся настроением пошла на кухню готовить кофе, свежеиспечённый майор и удачливый любовник наконец смог распечатать конверт. В конверте десять купюр, по пятьдесят рейхсмарок каждая. Суммируем последние цифры в номерах банкнот. В сумме – шестьдесят девять. Ничего не значащее число. Для всех. Для всех, кроме Пауля. Первая часть пароля связника. Ну, что ж, пора собираться. Труба зовёт. Родина ждёт.
Хотя от чашечки ароматного кофе и пары пирожных в компании фрау Буш не отвертеться.
Ещё через полчаса майор Пауль Босс, одетый в гражданское, выдвинулся в сторону одного из самых шикарных отелей Данцига на встречу со связником, которого он успел хорошо разглядеть из окна супружеской спальни четы Буш.
К портье подходить Пауль не стал, а прошёл сразу в ресторан. Расположившись в удобном кресле, сделал заказ.
– Турецкий кофе, холодная минералка.
– У нас прекрасные бисквитные пирожные и круассаны, не желаете ли? – начал развод официант с лицом ярославского полового из старорежимного трактира.
– Нет. Спасибо. Да, вот что ещё. Будь так любезен. В отеле остановился герр Фридрих Коль. Сообщи ему, что герр Босс ожидает его в ресторане.
– Будет исполнено, герр Босс, – и официант помчался исполнять заказ и поручение.
Через несколько минут заказ был готов и доставлен на столик Пауля. Пауль сделал маленький глоток крепчайшего кофе, достал из внутреннего кармана портсигар и английскую раритетную «юник»[255] и начал задумчиво передвигать предметы на столе. В результате манипуляций бокал с минералкой, кофейная чашка, портсигар и зажигалка выстроились в слегка волнистую линию. Одна из многих возможных комбинаций. Но именно эта была частью отзыва.
Через десять минут в ресторан зашёл давешний обер-лейтенант. Немного постоял в дверях, привыкая к приглушённому освещению, огляделся и неспешно направился к столику, за которым сидел Пауль, на ходу доставая из портсигара сигарету.
– Вы позволите? – и обер-лейтенант глазами показал на зажигалку.
– Да, пожалуйста.
Обер-лейтенант прикурил трофейный Camel и начал с интересом рассматривать зажигалку.
– Трофейная? У моего дяди тоже была такая.
– Да, отец с прошлой войны привёз.
– В старину умели делать занятные вещицы.
– Да, старый друг – лучшее новых двух.
Ну, вот и опознались. У обоих всё нормально. Никто под контролем не работает. Фриц опустился в кресло напротив Пауля и взмахом руки подозвал официанта. Заказ.
– Сделай мне то же самое. И два бокала коньяка. Французского!