Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мне нужно привести Рентала и Сайко в норму. Недопустимо, чтобы на банкет эти двое завалились вдрызг пьяными, – отрывисто приказал Фромп придворному лекарю. – У вас имеются средства, способные привести в чувство наших гостей?
Вопрос был задан с единственной целью: услышать положительный ответ.
И лекарь не обманул ожиданий своего повелителя.
– Мне понадобится не больше пятнадцати минут, чтобы гости стали трезвыми как стекло, – почтительно склонив голову, произнес он.
– Отлично! – К Фромпу постепенно начало возвращаться хорошее настроение.
Это пока еще нельзя было назвать радостью или ликованием, а вот предчувствием чего-то по-настоящему светлого – вполне.
– Пятнадцать минут на процедуру, пятнадцать – на сборы и десять – на дорогу. После всего этого останется еще минут двадцать до начала праздника. Лаонтис, – король обратился к своему преданному слуге, – лучше тебя никто не справится с подобным заданием. Я отправляюсь на площадь Звезд, подготовлю гостей к большой игре, а ты отвечаешь за наших гостей.
Король не уточнил, чем именно отвечает слуга, но всем было прекрасно известно, что отвечают обычно головой.
«Да кончится это когда-нибудь или нет? – подумал глубоко несчастный Лаонтис. – Целый вечер я, словно мальчик на побегушках, ношусь от короля к героям и обратно, при этом ежеминутно подвергаясь смертельной опасности. Меня избивают, кормят ногами волосатых обезьян. Затем демонстрируют отвратительных пауков и жестоко смеются, когда мой несчастный желудок приходит в расстройство от всех этих потрясений…»
– Ваше величество, я безмерно рад, что вы остановили свой благосклонный взор именно на мне.
– Иди уже. – Фромп знал: прохвост умеет льстить, как никто другой, но сейчас на все эти глупости просто не было времени.
Уже по дороге Лаонтис еще раз спросил у лекаря:
– Вы действительно сможете привести их в норму за пятнадцать минут?
Вопрос был тем более уместен, что через сорок минут герои должны были появиться на торжественном мероприятии, устроенном в их честь.
– Безусловно. – Лекарь позволил себе короткую усмешку. – Две денвеунские пиявки к вискам, четыре – на позвоночник и три – в область паха. Это избавит от алкогольного токсикоза даже закоренелого пьяницу.
На секунду впечатлительному Лаонтису показалось, что его опять вырвет. Картина трех денвеунских пиявок, присосавшихся к паху, выглядела не намного приятнее мохнатого паука-кровососа. Но огромным усилием воли «королевскому фавориту» удалось подавить рвотные позывы.
– Рад, что все проблемы решаются настолько просто.
– Ну, просто – не просто, а держать человека все-таки нужно. Денвеунская пиявка кого хочешь может расстроить.
– В каком смысле?
– В прямом. Она сама по себе страшная как смерть, а если человеку вдобавок сказать, что ее повесят на чресла, его реакция может быть непредсказуемой.
– Значит, нам понадобится помощь охраны? – борясь с головокружением, тошнотой и слабостью, прошелестел Лаонтис.
– И чем больше, тем лучше.
– И за этот бардак я вынужден отвечать головой? Какой ужас!
Если бы Лаонтису довелось увидеть денвеунскую пиявку, то он понял бы, что такое настоящий ужас.
Но, к счастью, до столь шокирующих крайностей дело не дошло. Когда импровизированный передвижной вытрезвитель, состоящий из лекаря, кучи пиявок и шести мощных стражников, прибыл в Розовые покои, оказалось, что приводить в чувство уже некого. Рентал и Сайко выглядели если не абсолютно трезвыми, то по крайней мере – вполне вменяемыми.
– Я вижу, вы здесь времени даром не теряли! – Лаонтис был искренне рад, что не пришлось применять насилие, а самое главное – обошлось без вмешательства ужасных пиявок.
– Да и ты, как я посмотрю, успел отметиться. – Сайко мрачно кивнул на темное пятно на полу недалеко от кресла. Слуги замыли ковер, но пятно все равно осталось. – Хорошо, что промазал, а так бы заблевал с ног до головы спокойно отдыхающего человека. И что за народ пошел, – продолжал сокрушаться любитель зоопарков, – не успеешь глаз сомкнуть, как какой-нибудь молодчик обязательно рядом отметится.
«Он все еще пьян! – с отвращением подумал Лаонтис. – Надо проучить негодяя, посадив на него выводок пиявок».
– Я не советую тебе предпринимать опрометчивые шаги, – прозвучал в голове доверенного лица короля чуждый голос.
– Ты… Ты кто? – Опешивший от неожиданности человек задал вопрос вслух.
– Я тот, кого ты чуть было не запачкал, – хмуро ответил Сайко. – А вот зачем ты притащил сюда столько народа, мне, откровенно говоря, не совсем ясно.
– Не важно, кто я, важно то, что будет с тобой, если не послушаешься дружеского совета, – ответил голос.
«Бред какой-то, – подумал несчастный Лаонтис. – Полный законченный бред».
– Уходи.
– Через десять минут мы отправляемся на площадь Звезд. Попрошу быть готовыми к этому времени.
– Мы уже готовы. – Создавалось впечатление, что Сайко мучает тяжелое похмелье.
– Молодому человеку не помешают несколько пиявок, – прошептал лекарь. – Судя по его нездоровому виду, он находится в промежуточной стадии…
– Помешают, – с ненавистью прошипел Лаонтис, – я уверен, что помешают! Лучше повесь этих тварей на свои чресла! Двое часовых берут на руки бесчувственного слугу принца, – во всеуслышанье приказал он, – и несут к карете, ожидающей нас у входа. Встречаемся через десять минут внизу. Принц, можно вас на минуту… строго конфиденциальный разговор. Лучше пройти в соседнюю комнату. У вас нет тайн от друга? Понимаю. В таком случае позвольте вам предложить замаскировать нож. Видите ли, у приглашенных на банкет могут возникнуть определенные подозрения.
– И не только у приглашенных, – хмуро заметил Сайко.
– Да, и не только у приглашенных. Поэтому было бы лучше как-нибудь скрыть рукоять. Полностью разделяете мое мнение? Вот и замечательно. Тогда самое лучшее, что можно придумать, – надеть треуголку Четвейских пиратов. Не знаете, кто это такие? Странно. Разбойники южных морей известны далеко за пределами нашего измерения. У лучезарного короля никак не доходят руки положить конец их бесчинствам. А так как вам достанется южная часть королевства, то, как говорится, – и карты в руки… Может быть, не достанется? Ну что вы… Я уверен, что любимцу Судьбы «Черная Улыбка Фортуны» подарит свою благосклонность. Не понимаете, о какой улыбке идет речь?
«Я тоже ничего не понимаю, – мысленно простонал Лаонтис. – Если ты не знал о магическом артефакте Бесстрастных Близнецов, то какого черта вообще соглашался на игру?»
– Про «Улыбку» я расскажу по дороге, – сказал он вслух. – Ну, так что насчет треуголки? Согласны? Вот и прекрасно! Тогда в путь? Великолепно! Чему я так радуюсь? Жизни, – абсолютно искренне ответил сам себе закоренелый лжец. – Я просто радуюсь жизни. Это самая светлая и чистая радость, какую только можно придумать…