Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– О да, сэр. Это один из самых покупаемых авторов. Пользуется особой популярностью у дам.
Покачав головой, Леандр медленно вышел из магазина. Как мог он соперничать с памятью о неземной любви? Каким бы простофилей ни был этот Росситер, его сентиментальные стихи безошибочно находили дорогу к женскому сердцу и навсегда покорили Джудит.
Едва слышно выругавшись, он поймал себя на сильном желании разбить витрину книжного магазина. Куда подевалось его хваленое самообладание? Как теперь жить рядом с Джудит, не обжигая ее ревностью к покойному Росситеру?
Вот это поворот судьбы! Он не хотел быть связанным узами брака с любящей его женщиной, потому что не мог ответить на ее чувства. Теперь же они поменялись местами! Ему хотелось осыпать жену подарками, посвящать ей стихи. А ведь ему, как никому другому, было известно, что это за мука – быть любимым, но не любить.
Очнувшись от горестных размышлений, он увидел, что стоит перед витриной продовольственного магазина. Спускались сумерки, магазин должен был скоро закрыться. Что ж, подумал он, если нельзя окружить жену любовью, он окружит ее комфортом и житейскими радостями. Войдя в магазин, он купил большое количество самых разнообразных съестных припасов и на вопрос радостно улыбающегося продавца о том, куда доставить покупки, рассеянно ответил:
– Темпл-Ноллис, Сомерсет.
Глаза продавца удивленно раскрылись.
– Хорошо, сэр. В понедельник ваш заказ будет отправлен.
– Сколько времени займет доставка?
– Около недели, сэр, а то и больше – Рождество на носу…
– Тогда я отправлю покупки почтой.
– Почтой?! Но…
– Именно так. Как называется постоялый двор, где останавливаются почтовые дилижансы?
– «Лебедь», сэр… Но…
– Вот и отошлите все покупки туда.
Быстро добравшись до «Лебедя», Леандр нанял почтовый дилижанс, запряженный четверкой лошадей, и надежного человека для сопровождения груза, предупредив его о том, что продовольствия будет много. Потом он отправился покупать вино, крепкие спиртные напитки, фрукты, индейку, двух гусей и двух уток. Все это должно было обеспечить семье сытные рождественские праздники.
Вернувшись на Лористон-стрит, он рассказал Николасу о результатах визита к издателю и случайно упомянул о своих продовольственных закупках.
– И ты отправил все это почтовым дилижансом? – переспросил Николас.
– А как еще я мог ускорить доставку? Давай лучше поговорим с Росситером относительно его громадного долга.
– Ах, Ли, я всегда восхищался твоим размахом, – улыбнулся друг.
Выяснилось, что имущество Росситера, хотя и первоклассное, стоит не так уж много.
Быстрый осмотр и проверка бухгалтерских книг выявили истинное положение дел.
– Да вы почти все растратили! – покачал головой Николас, обращаясь к скрючившемуся в кресле у пустого камина Росситеру.
– Сначала я почти ничего себе не брал, – жалобно пробормотал тот. Похоже, он счел Николаса человеком, с которым можно договориться. Это было обычное заблуждение всех, кто общался с Николасом. – Сначала я оставлял себе совсем немного как плату за услуги, – продолжал скулить Росситер. – Первые книги не приносили большого дохода, знаете ли… Да и Себастьян не нуждался в деньгах. Отец оставил ему небольшую ренту, в то время как мне предстояло самостоятельно зарабатывать на жизнь… Брат жил в деревне, где не на что тратить деньги.
– Но его вдова жестоко нуждалась в средствах, – сурово произнес Николас.
– Я отсылал ей небольшую сумму, – гордо заявил Росситер.
– Пару сотен в год! – возмутился Леандр. – Да ты…
Он тут же осекся, понимая всю бессмысленность призывов к совести этого ничтожества. Больше того, его мучила мысль о том, что если бы не этот негодяй, Джудит никогда бы не вышла за него замуж.
– Похоже, с этого мерзавца взять нечего, – устало произнес Леандр. – Николас, пусть он возьмет свои жалкие пожитки с собой. Давай покончим с этим и поедем домой. – Грозно выпрямившись, он повернулся к Росситеру: – Пошел прочь отсюда! Я оплачу твой проезд при условии, что ты никогда сюда не вернешься!
Камердинеру был дан приказ собирать вещи хозяина. Росситера снова заперли, и друзья сели обедать.
– Самое неприятное, что нам придется ждать до понедельника, чтобы найти судно, в скором времени отправляющееся в другую страну, и договориться о перевозе еще одного пассажира. Боюсь, мы едва успеем все сделать к самому Рождеству, – сказал Николас.
– Прости, это из-за меня… Послушай, зачем тебе ждать? Почему бы тебе не вернуться домой прямо сейчас? Я сам все сделаю.
– Не нужно просить прощения. Мы непременно найдем подходящее судно и посадим на него этого мерзавца. Это будет первое семейное Рождество для нас обоих. Обещаю тебе, ничто этому не сможет помешать.
В воскресенье Джудит отправилась в церковь вместе с Элинор и поняла, что простые сельские церкви ей больше по душе, чем кафедральные соборы.
Пройдя пешком милю, отделявшую усадьбу Николаса от деревни, они присоединились к местным прихожанам. Церковь была очень простой и старой. Полы в ней протерлись десятками поколений прихожан, стены уже начали крошиться от времени. Фронтон украшало изображение ясель, вокруг которых Мария, Иосиф, бык, осел и ангелы ожидали появления Иисуса на свет божий. В церкви не было обученного хора, поэтому пели сами прихожане всех сословий и возрастов. Вокруг Джудит раздавались их нестройные голоса, поэтому и ей самой было не стыдно за отсутствие голоса и музыкального слуха, и она с удовольствием пела все исполнявшиеся гимны.
В понедельник уже можно было надеяться на возвращение Николаса и Леандра при условии, что им удалось выполнить все задуманное с максимальной быстротой. Джудит старалась не смотреть на дорогу в ожидании путешественников, но весь день чувствовала себя не в своей тарелке. За время недолгого знакомства с Леандром она никогда не разлучалась с ним, и теперь его отсутствие казалось ей невыносимым.
Ей нужно было чем-то заняться, чтобы скоротать время ожидания, и она решила, что лучшим выходом из положения будет укрощение и приручение усадьбы Темпл-Ноллис.
Ехать туда без Леандра было страшновато, но если Джудит станет дожидаться мужа, у нее не останется времени на украшение дома и его подготовку к Рождеству. Она предложила детям поехать вместе с ней.
– Конечно, мама! Поедем! – радостно закричали они.
Опасаясь за своих гостей, Элинор решила тоже поехать вместе с ними в Темпл-Ноллис.
– Мне все равно не сидится на месте в ожидании Николаса, – сказала она. – К тому же мне давно хотелось посмотреть на вашу знаменитую усадьбу. Мы возьмем с собой несколько слуг на тот случай, если их не хватает в вашем доме. Будет весело!