Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И все-таки мне понравилось на флоте, хотя я не собирался возвращаться туда. Понравились флотский порядок, смешанный с лихостью, понравились морской воздух и необозримые просторы. И хотя для многих море было жестоким кормильцем, требовавшим каторжного труда - я знал таких, которые уже не могли жить без моря. Я хорошо их понимал. Как сказал мне один старый моряк на нашем фрегате: всю жизнь думаешь вернуться на сушу, и не успеваешь, все плаваешь и плаваешь...
Альта поняла мои мысли и ласково положила руку на плечо. Мы откинулись на песок и слегка задремали под шипение пены приходящей и уходящей волны.
Да, на пляже было здорово, но все-таки надо было лететь обратно поспать перед завтрашним учебным днем. Мы еще раз бросились в воду напоследок. Затем вышли на берег и были поражены неожиданным открытием.
Ни одежды (моей и Альтиной), ни обуви, ни сумки с вином и едой уже не было. Исчезли даже моя маска и Альтина сетка для полетов с пришитым к ней одеялом для моего зада.
- Украли, - спокойно сказал я. - Ну и сволочи! Ведь они наверняка не знали, что ты дракон. А значит, нам пришлось бы тащиться полночи по берегу голыми до ближайшего селения.
- Идиоты, - ответила Альта. - Мы же сюда на чем-то приехали! А они и не подумали, что у нас могут быть слуги с лошадьми, или яхта, или там лодка. Ты знаешь, это поступок неумного человека, или ребенка.
- Посмотрим, - сказал я, запуская заклинание поиска. Сумка, летная маска, одежда, любимые сапоги мягкой кожи, сшитые у отличного мастера, и кинжалы были, конечно, мною давно помечены. - Та-ак... Наши вещи пробираются самоходом со скоростью человеческого бега сквозь лес в направлении от берега. Уже две тысячи шагов.
- А там что? - с интересом спросила Альта. - Берлога разбойника?
Она понюхала воздух и пробормотала что-то на драконьем языке.
- О, да там селенье, и не маленькое, - вдруг сказала она. - Дворов сто. Прямо в лесу. И озеро - заклинание показывает. И река. Это чья земля?
Я задумался. В свое время, когда на третий год войны вражеский флот опять начал атаковать столицу и порты, я тщательно изучал карты побережья.
- В ста тысячах шагов отсюда на юг начинается, между прочим, родовая земля нашего Гирона, - вспомнил я. - Часть его графства. Это полночи ходьбы. За лесом - земли одного из небогатых баронов. А эта земля вдоль до столицы, по-моему, коронная, принадлежит государству. А речку мы с тобой сверху видели, когда подлетали, она в море впадает в трех лье отсюда. Там лодки рыбачьи стояли.
- А за королевской землей следят внимательно, как твой отец за вашим графством? - вдруг спросила Альта.
- Не уверен, - пробормотал я. - Каждый год увольняют и сажают в тюрьму немало смотрителей за землями короны. Воровать любят... Не зря в армии сейчас школу интендантов открывают - новые хозяйственники и управляющие нужны. Старые уж очень воруют. Сама знаешь, казенный карман - бездонный.
- Я как раз не знаю, - ответила Альта. - Откуда? Ну что, пойдем за мерзавцем, или полетим? Он как, движется в сторону деревни?
- Пока да, а дальше посмотрим. Полетели? Вот только мне хозяйство твоей шкурой бы не ободрать!
Про себя я твердо решил завтра же выпросить у учителя заклинание создания одежды из древесной массы. Как я мог быть таким легкомысленным - научиться делать из опилок солдатские пайки, и не уметь создавать одежду!
- Есть проверенный способ, - спокойно сказала Альта. - Понесу тебя в руках, как будто похитила. Куда полетим, в деревню?
- Сначала туда - попросим одежду. А потом поймаем вора.
Мы нисколько не беспокоились - вор не смог бы уйти от нас. Мне только было смешно от происшествия, и еще немного неудобно, что придется расхаживать на людях голым. Альта, как всегда, чихать хотела на людские предрассудки. Ей хотелось изловить и наказать негодяя, обокравшего нас.
Летели мы недолго, что было очень хорошо: я был раздет на ветру. К счастью, было теплый вечер. Альта мгновенно облетела действительно большое село и мягко села на задние лапы на безлюдную площадь перед большим домом - очевидно, резиденцией старосты. Я спрыгнул с Альтиных рук и, не стесняясь наготы, сладко потянулся. Сзади нас раздался визг - какая-то парочка любезничала на площади, и чуть было не попала под хвост страшного огненного дракона.
- Хорош орать, давайте старосту сюда! - начальственным голосом сказал я. - И не шумите тут!
Я приготовился пустить в ход правило отца: если окружен простым народом и предвидятся трудности - говори решительно и начинай с матерного слова.
Староста моментально появился из самого большого дома на площади. Это был сухощавый подобранный человек, по виду бывалый рыбак. Он обомлел при виде голого мужчины, и дракона рядом.
- Нам нужна одежда, - сказал я ему без экивоков. - И ей тоже.
Альта как раз превратилась и взошла на крыльцо, не стесняясь своей наготы. Площадь по ночному времени освещалась только одним фонарем, но и в этом слабом свете ее зеленые светящиеся глаза с вертикальными зрачками были превосходно видны и внушали ужас.
Я думал, что сейчас начнется долгий разговор, но староста был человеком действия. Он моментально оценил обстановку. Затем глянул в глаза Альты и решительно сказал:
- Сей момент, господа. Прошу внутрь, а то народ собирается.
И действительно, площадь перед домом старосты быстро заполнялась народом. Шума, однако, не было: всякий новоприбывший, посмотрев в холодные змеиные глаза Альты, моментально замолкал. Мы поскорее зашли внутрь.
Жена старосты, полная красивая женщина, сразу прикрыла Альту каким-то одеялом (к чему Альта отнеслась равнодушно), смерила нас опытным взглядом и вытащила из сундуков одежду - куртку и штаны мужа и свое длинное платье. Мы оделись, и одежда пришлась впору.
- Теперь о деле, - начал я. - Мы тут прилетели, купались на берегу, и какой-то скот стащил нашу одежду. Я маг, и чувствую, что мои вещи с ним приближаются к селению. Ваш?
- Опять сволочь Крысеныш! - не раздумывая, сказал староста. - Он там рыбачит обычно. Только он может попятить вещи у людей. Остальные у нас - народ серьезный, товар возят...
Он вдруг замолчал, прикрыв рот ладонью, поняв, что проговорился. Дело было