Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Красиво, не правда ли? – вдруг спросил он.
– Да. Удивительно, как волны не достают до маяка. Будто кусочек рая во всем этом сумасшествии. Безопасно и спокойно.
– Поэтому маяк здесь и построили. Но так ли там безопасно? Ты ничего не замечаешь? Посмотри ближе к горе, – он кивком головы показал мне куда-то в сторону.
Обойдя Мура, я наконец понял, что именно он хотел мне показать.
– Корабль… – только и произнес я, увидев огромный старый фрегат с некогда высокими мачтами. Можно было только представить, каких размеров были паруса на этом величественном судне. Скорее всего, корабль был виден с самого горизонта. Но теперь… От былой красоты остался лишь остов трюма и одна из четырех мачт.
– Он нашел здесь покой еще в начале девятнадцатого века. Это произошло во время еще более худшего шторма, чем сегодняшний. Размер волн в ту ночь, возможно, был даже выше, чем высота самого Лондонского глаза[53]. Люди на корабле очень хотели спастись и считали, что заходят в тихую бухту, что вот оно, спасение. Но никто из них даже не подумал, что все не так, как могло показаться на первый взгляд, никто не видел опасности страшнее, чем волны, которые с таким рвением пытались разрушить то, что осталось от их корабля. А ведь они слепо шли на верную гибель.
– Рифы, – понял я.
– Да, – кивнул Мур и спрятал руки в карманы плаща. – К маяку не сможет пробраться даже легкая лодка, если человек на ней не будет знать безопасного пути. Умение видеть, где тебя поджидает опасность, – главное, чем должен обладать путешественник. Да и любой человек. Важно уметь отличить враждебное в окружающем тебя пространстве.
– Если бы это было так просто… – вздохнул я, глядя на нашедший вечный покой разбитый корабль.
– Да, мне очень жаль тех людей, кто этого не видит. В том числе этих корсаров.
– Это был пиратский корабль?! – удивился я.
– Корсары не были пиратами. Они работали на власти, но все равно оставались искателями приключений. Да, они атаковали корабли из других стран, отбирая у них золото и прочие богатства, но при этом всегда стремились к свободе. Их звало все новое, корсары совершили столько открытий… Этот корабль принадлежал Франции и забрел в британские воды случайно. Он не должен был оказаться здесь. Не должен был погибнуть и его капитан Натаниэль Шатильон.
– Ты говоришь это так, будто знал его лично, – я с недоверием посмотрел на Мура, но где-то в глубине почувствовал, как от его слов что-то кольнуло у меня внутри.
– Просто хороший был парень. Конечно, мы не были знакомы. Люблю читать истории о былых временах, – ответил Мур и пристально посмотрел мне прямо в глаза так, будто искал в них ответ на незаданный вопрос.
Вдруг до нас донесся звук двигателей приближающегося авиалайнера. Я невольно посмотрел на серое небо, но самолета, конечно, не увидел – все заслоняли облака. Похоже, он заходил на посадку.
– А еще драконы умели летать…
– Что? – переспросил я, не расслышав, что сказал Мур.
– Ничего. Ладно, пора ехать, хочу успеть в город до темноты, – потупив взгляд, ответил парень и отправился обратно к своему «Форду».
Автомобиль мчался вдоль извилистой прибрежной дороги, мы какое-то время сидели в тишине. Мур явно задумался о чем-то своем, и я не хотел отвлекать его от мыслей. Просто оперся локтем на дверцу машины и мирно следил за меняющейся за стеклом природой. Стоило нам отъехать от маяка, английская погода вновь напомнила о том, что мы находимся на Туманном Альбионе. Весь вид снова затянула непроглядная мгла.
– Такая погода – это и есть сама Англия, – начал Мур. – Дождь для этой страны – все равно что пустыня для арабов. Если бы не вода, падающая с небес, то этот остров был бы намного больше. Ты вообще знаешь, что еще в десятом веке суша простиралась намного дальше? Нет? Вон там, на горизонте, – он кивком головы указал куда-то в сторону океана, – есть острова. Раньше они были с этой землей, то есть с Корнуоллом, единым целым. Когда-то здесь были плодородные земли. Но все это исчезло под водой.
– А мне нравится Англия, – пожав плечами, сказал я. – Да, климат не очень, но зато тут есть своя загадка. Истории, легенды. Вот ты сейчас рассказал столько всего интересного. Спасибо.
– Даже шумный Лондон нравится?
– Да. Там я вырос. И однажды я вернусь туда. Не смогу жить этой деревенской жизнью.
– Уверен?
– Меня тут ничто не держит.
– А есть то, что ждет в столице? Или, может, у тебя там девушка?
– Нет, девушки у меня нет, – с грустной улыбкой ответил я, наблюдая за перекатами огромных пенящихся волн.
– И что, никогда не было? – как-то отрешенно поинтересовался парень.
– Да вроде нет, я бы запомнил, – я вновь улыбнулся, но лицо Мура, в отличие от моего, не выражало никаких эмоций. Он лишь искоса посмотрел на меня, явно о чем-то размышляя, и просто несколько раз еле заметно кивнул.
Ехать до города нам оставалось не так уж и много, так что вскоре нам уже открылся вид на белоснежные домики с серыми черепичными крышами.
– Здесь поверни направо, пожалуйста, – сказал я, показывая Муру дорогу.
– Хорошо.
– И еще раз направо. Ага, вот и моя липовая аллея.
– Миленький райончик. Все такое разнообразное, – с сарказмом отметил Мур, глядя на ряды одинаковых домов по обе стороны от нас.
– Будто на твоей улице не так. Кстати, твой дом далеко отсюда?
– Ты даже не представляешь, насколько. Ну да ладно. Ты визитку не потерял?
– О, сейчас проверю, – ответил я, сунув руку в карман куртки. – Нет, вот она.
– Ну, захочешь, звони.
– Позвоню, – улыбнулся я. – Вот здесь притормози, пожалуйста.
Машина остановилась прямо напротив моего дома. Мур слегка наклонил голову и посмотрел по правую руку от себя, оценивая место моего временного пристанища. Я же заметил, что свет не горел ни на одном из этажей – видимо, отец до сих пор не вернулся с работы.
– Значит, Лайтмен.
– Прочитал на почтовом ящике? – вероятно, мне стоило спросить фамилию Мура. Но мой новый знакомый не дал мне этого сделать, быстро выйдя из машины прямо под проливной дождь. Я сделал то же самое, но, в отличие от Мура, зонтик все же раскрыл. – Живем мы не так уж роскошно, но вполне уютно.
– «Мы»? Ты с кем-то