Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да. Недолго.
— Он сейчас в тюрьме?
— Нет, на свободе.
— Какую жизнь вел Джонни после того... как мы его знали?
Босх развел руками:
— Неважную. Наркотики, аресты, тюрьма.
Одри печально покачала головой.
— Вы полагаете, того мальчика убил он? Когда жил у нас?
Босх видел по ее лицу, что если скажет правду, то разрушит все созданное ею на поприще воспитания. Целая стена фотографий, дипломы, хорошие должности будут ничего не значить в сравнении с этим.
— Не знаю. Но он был другом убитого мальчика.
Она закрыла глаза. Не зажмурилась, просто давала им отдых. И не говорила ничего, пока Блейлок не вернулся в комнату. Он прошел мимо Босха и подбросил полено в камин.
— Кофе будет через минуту.
— Спасибо, — промолвил Босх.
Когда Блейлок направился к кушетке, Босх встал:
— С вашего разрешения я хотел бы показать вам несколько вещей. Они у меня в машине.
Он извинился и вышел на подъездную аллею. Взял портфель с переднего сиденья и шагнул к багажнику, где лежал картотечный ящик со скейтбордом. Ему казалось, что показать скейтборд Блейлокам имеет смысл.
Едва Босх закрыл багажник, защебетал сотовый телефон, и на сей раз он ответил. Звонил Эдгар.
— Гарри, ты где?
— В Лоун-Пайн.
— Что ты там делаешь?
— Нет времени рассказывать. А где ты?
— За столом. Как договорились. Я думал...
— Слушай, я перезвоню через час. Снова объяви в розыск Стокса.
— Что?
Босх взглянул на дом, дабы убедиться, что Блейлоки не подслушивают или не смотрят.
— Объяви в розыск Стокса. Его нужно арестовать.
— Почему?
— Это он убил мальчика.
— Гарри, что за ерунда?
— Я перезвоню через час. Объяви его в розыск.
Он прекратил разговор и выключил телефон.
В доме Босх положил на пол картонный ящик и, поставив на колени портфель, открыл его. Нашел в нем конверт с фотографиями, взятыми у Шейлы Делакруа. Вынул их, разделил пачку на две части и подал каждую одному из Блейлоков.
— Взгляните на мальчика на этих снимках и скажите, узнаете ли его, появлялся ли он хоть раз у вас в доме? С Джонни или с кем-либо еще.
Он наблюдал, как супруги рассматривали фотографии, потом обменялись пачками. Закончив, оба покачали головами и вернули их.
— Не узнаем его, — произнес Дон Блейлок.
— Ладно, — ответил Босх, кладя фотографии обратно в конверт.
Он поставил портфель на пол. Потом открыл ящик и достал скейтборд.
— Кто-нибудь из вас...
— Это скейтборд Джона, — сказала Одри.
— Вы уверены?
— Да. Когда Джон был... когда его забрали от нас, скейтборд остался. Я говорила ему, что он здесь. Звонила домой, но Джон так и не явился за ним.
— Откуда вы знаете, что этот скейтборд его?
— Мне не нравился этот череп с костями. Я запомнила их.
Босх положил скейтборд в ящик.
— Что с ним сталось, раз Джон так и не явился?
— Мы продали его, — ответила Одри. — Когда Дон вышел на пенсию и мы решили переехать сюда, то распродали весь свой хлам. У нас была громадная распродажа.
— Мы избавились от всего, — добавил ее муж.
— Не от всего. Ты отказался продать тот дурацкий пожарный колокол, который висел у нас на заднем дворе. Правда, скейтборд мы тогда уже продали.
— Помните кому?
— Да, нашему соседу. Мистеру Тренту.
— Когда это было?
— Летом девяносто второго. Сразу после того, как мы продали дом. Помню, денег за него мы еще не получили.
— Вы уверены, что продали скейтборд мистеру Тренту? С тех пор прошло много времени.
— Да, он купил половину того, что мы продавали. Самую никчемную. Он собрал эти вещи и предложил цену за все. Они требовались ему для работы. Он был декоратором.
— Оформителем декораций, — поправил ее муж. — Это не одно и то же.
— В общем, он использовал все купленное у нас для кинодекораций. Я постоянно надеялась увидеть в кино что-либо из бывших наших вещей. Но так и не увидела.
Босх записал кое-что в блокноте. Он узнал от Блейлоков почти все, что ему нужно. Пришло время ехать в Лос-Анджелес и ставить точку в деле.
— А как скейтборд попал к вам? — поинтересовалась Одри.
— Он лежал у мистера Трента.
— Он все еще живет там? — воскликнул Дон Блейлок. — Замечательный был сосед. Никаких проблем с ним не возникало.
— Жил до последнего времени, — уточнил Босх. — Он недавно умер.
— О Господи, — вздохнула Одри. — Какая жалость. А он был не таким уж старым.
— У меня еще пара вопросов, — произнес Босх. — Говорил вам когда-нибудь Джон Стокс, откуда у него этот скейтборд?
— Он сказал мне, что выиграл его на школьных соревнованиях, — ответила Одри.
— В школе «Братья»?
— Да. Джонни учился в ней, когда попал к нам, и мы не стали переводить его оттуда.
Босх посмотрел в свои записи. Он выяснил все. Закрыл блокнот, положил его в карман куртки и встал, собираясь уходить.
Босх поставил машину на стоянке перед закусочной. Кабинки у всех окон были заполнены, и посетители с любопытством смотрели на лос-анджелесскую полицейскую машину, прибывшую издалека.
Босх очень хотел есть, но первым делом требовалось позвонить Эдгару. Он вынул сотовый телефон и набрал номер. Эдгар ответил сразу же.
— Это я. Объявил Стокса в розыск?
— Да, объявил. Только это трудновато делать, когда не знаешь, что, черт возьми, происходит, напарник.
Последнее слово прозвучало как «скотина». Это их последнее совместное дело, и Босху было неприятно, что они расстаются таким образом. Он понимал, что вина лежит на нем. Он оставил Эдгара в стороне от участия в расследовании по причинам, непонятным даже ему самому.
— Джерри, ты прав, — согласился Босх. — Я не должен был так поступать. Просто мне хотелось действовать, а для этого нужно было ехать всю ночь.
— Я бы поехал с тобой.
— Знаю, — солгал Босх. — Я как-то не подумал. Взял и сорвался с места. Сейчас возвращаюсь.
— Ну ладно, начни сначала, мне надо знать, что происходит в нашем деле. Я чувствовал себя идиотом, объявляя розыск.