litbaza книги онлайнТриллерыПоследняя теория Эйнштейна - Марк Альперт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 92
Перейти на страницу:

Преследователь резко повернулся и побежал обратно в чащу. Через секунду он уже стрелял по обрыву из своего «узи», но пули поражали только камни. Дэвид оказался в природном бункере, в идеальной оборонительной позиции, где можно держаться часами. Вскоре подойдут настоящие агенты ФБР, да еще с солдатами регулярной армии, и тогда Дэвид будет стрелять, чтобы привлечь их внимание. Они с Майклом сдадутся правительственным войскам. Перспектива мрачная, но это во сто крат лучше, чем сдаваться террористам.

Вскоре крики Майкла стали слабеть. Дэвид выглянул из-за края трещины и увидел, что агент все еще затаился среди деревьев. И увидел еще одного человека, лысого, стоящего у ручья посередине лощины. Этот был в камуфляжных штанах и черной футболке. В правой руке у него был охотничий нож, а левой он держал за шиворот извивающегося мальчика. Зрелище было настолько дикое, что мальчика Дэвид узнал не сразу. А когда узнал — выронил пистолет и схватился за сердце в приступе острой боли.

— Доктор Свифт! — крикнул ему этот человек. — Тут ваш сын хочет вас видеть!

Глава двенадцатая

«Вот хоть убейте, — думала Люсиль, — но выглядит этот вице-президент ни дать ни взять, как самый типичный коммунист». Бочкообразная грудь, залысины и плохо сидящий синий костюм какого-нибудь советского комиссара. В телевизоре она никогда не замечала этого сходства, но невозможно было его не видеть, сидя здесь, в западном крыле. Второй человек страны скривился в кислой перекошенной улыбке, глядя на лежащие на столе бумаги.

— Так что, агент Паркер, — начал он, — я слышал, сегодня у вас было не самое удачное утро.

Люсиль кивнула — сейчас ей было все равно, заявление об отставке она уже написала.

— Вся ответственность лежит на мне, сэр. Спеша задержать подозреваемых, мы не уделили внимания должной координации с министерством обороны.

— Что конкретно произошло? Почему им удалось скрыться?

— Очевидно, ушли по грунтовым дорогам на запад. Ожидалось, что военные поставят периметр, но они не успели развернуть силы.

— И куда это нас приводит?

— К сожалению, снова на клетку номер один. Нам нужны силы, нужно больше людей на месте. Этих сукиных сынов нужно взять, пока они не разгласили информацию.

Вице-президент поморщился, поджал бескровные губы.

— Этим займется «Дельта». Мы с министром обороны решили, что операция более не требует содействия ФБР и будет проводиться только силами военных.

Люсиль этого ожидала, но все равно ее задело отстранение от работы.

— И для этого вы меня вызвали? Чтобы лично вышибить меня из дела?

Он попытался улыбнуться, что получилось плохо — с перекосом на правую сторону лица.

— Отнюдь нет. У меня есть для вас новое задание. — Он взял со стола номер «Нью-Йорк таймс» и показал заголовок на первой странице: «УБИЙСТВО РЕПОРТЕРА В БРУКЛИНЕ». — Вот тут у нас проблема контроля над информацией. «Таймс» обвиняет ФБР в убийстве своей корреспондентки — той, у которой пряталась жена Свифта. Очевидно, даже свидетелей нашли, утверждающих, что убийца был похож на агента. Абсурд, конечно, но какое-то внимание общественности привлекает.

— Боюсь, тут может быть доля правды. У нас пропал один агент, и есть основания полагать, что он работает на другую сторону. Он мог застрелить корреспондентку, чтобы захватить жену Свифта.

Люсиль полагала, что вице-президента это известие взбесит, но нет — он просто отмахнулся:

— Это не существенно. Я уже назначил пресс-конференцию. И вы на ней должны будете все отрицать самым решительным образом. Держитесь версии с наркотиками. Скажите, что сейчас отрабатывается версия о том, что репортершу убили и жену Свифта похитили его партнеры по наркоторговле.

Люсиль покачала головой — ей это вранье уже вот где сидело.

— Извините, сэр, этого я делать не буду.

Вице-президент подался к ней, навалившись на стол:

— Паркер, это так же важно, как найти подозреваемых. Нам нужны средства борьбы с террористами, а Конгресс и те, что есть, старается отобрать. Уж меньше всего нам нужно разглашение такого масштаба.

Она вздохнула и поднялась. Пора домой, в Техас.

— Пойду я, а то мне еще у себя на столе надо убрать перед уходом.

Вице-президент тоже встал.

— Что ж, вынужден признать, я разочарован. Директор бюро охарактеризовал вас как бабу с яйцами.

Люсиль посмотрела на него в упор:

— Наше разочарование взаимно, господин вице-президент.

Фургон остановился. У Карен были связаны руки, и она не могла посмотреть на часы, но примерно прикинула, что после выезда из соснового леса прошло часов шесть. Она придвинулась к Джонасу, дрожа и повторяя про себя: «Господи, господи Иисусе, пусть они его больше не трогают!» В прошлый раз, когда Джонаса у нее забрали, Карен чуть с ума не сошла, и хотя Брок его привел всего через двадцать минут, ребенок потом еще несколько часов плакал.

Брок вылез из машины и обошел ее кругом. Когда он открыл заднюю дверцу, Карен ощутила дуновение сырого застоявшегося воздуха и увидела большой темный гараж с выбитыми стеклами — старое здание, заброшенное много лет назад. В нем стояли три грузовых автофургона, а около них — с десяток молодых людей, в которых безошибочно можно было узнать аспирантов: тощие, бледные, плохо одетые. У них глаза полезли на лоб при виде Карен с Джонасом и еще двух пленниц — все связанные, с кляпом во рту и валяются на полу фургона.

— Чего ждете? — заорал на них Брок, и аспиранты бросились вперед.

Джонас забился в судорогах, когда пара молодых людей залезла в фургон и подняла его с пола. Карен крикнула в кляп «Нет!», и тут ее подобрала другая пара аспирантов. Она изо всех сил согнулась и разогнулась, но аспиранты ее не выпустили, а понесли через весь гараж к одному из грузовиков. На борту его была выведена надпись «НАЦИОНАЛЬНАЯ ЛАБОРАТОРИЯ УСКОРИТЕЛЕЙ ФЕРМИ». Костлявый тощий мужик, самый из всех обтрепанный, в заношенной футболке с изображением периодической таблицы, откатил заднюю дверь кузова. Державшие Джонаса аспиранты положили его внутрь, и Карен положили туда же. Оказавшись рядом с сыном, она всхлипнула от облегчения — пока они хотя бы вместе.

Карен было видно, как ее подруг по несчастью — спокойную черную женщину и ее нервную спутницу — перенесли в другой фургон. Очевидно, догадалась Карен, здесь у этих гадов место сбора, где хранятся машины и снаряжение. Она попыталась разглядеть какие-нибудь приметы помещения, что-нибудь, что может сказать, куда их завезли, но ничего не видела. А потом в другом конце гаража началась суматоха, и еще двое аспирантов вынесли очередного связанного пленника. У Карен перехватило дыхание — это был Дэвид. Он бился и рвался так яростно, что двое аспирантов не удержали его и уронили на пол, но тут же к ним подскочил на помощь третий, и вместе его запихали в последний фургон.

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 92
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?