Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пробежав несколько шагов, он запнулся и едва не упал. А когда восстановил равновесие, то дверь позади уже захлопнулась. Слышно было, как поворачивается ключ.
Там, куда его поместили, оказалось темно и сыро. Глаза Харальда скоро привыкли к мраку, он разглядел стены высотой в сажень. Под потолком темнело маленькое окошечко для притока воздуха. Крыса протиснется, а вот человек – никак. В углу стояла дурно пахнущая глиняная посудина – для естественных нужд, пол покрывала солома.
Усевшись у стены, Харальд ощутил сонливость – неудивительно, ночью почти не отдыхали. Сгреб ногами солому в большую кучу и, плюхнувшись на нее, погрузился в сон.
Проснулся он от грохота и лязга.
Замок сопротивлялся недолго, дверь распахнулась, и багровый свет факелов, показавшийся болезненно ярким, упал на пленника.
– Ну вот, даже в темнице поспать не дают, – пробормотал Харальд, вставая.
Связанные руки за время сна затекли, сильно хотелось есть. Но это не интересовало явившихся воинов. Они деловито извлекли из соседних помещений отца и Йофрид. Девушка выглядела измученной, а когда они пошли, то все время спотыкалась.
Короткий путь по прямой закончился у двустворчатой, покрытой искусной резьбой двери. Здесь стоял караул – высокие, крепкие воины, у которых знак Пирамиды виднелся не только на шлемах, но и на панцирях, и даже на небольших, явно парадных, щитах.
Пока пленников передавали из рук в руки, Харальд разглядывал вооружение стражи и остался о нем невысокого мнения. Рукояти мечей усеивали драгоценные камни, делая их скользкими и неудобными, а доспехи вряд ли выдержали бы хороший удар.
Внутри Пирамиды в чести была красота, а не сила.
За дверью оказалась лестница, крутая и с высокими ступенями. Словно змея, она вилась кольцами вокруг толстого столба.
Стражи несли факелы. Харальд шагал первым, слыша, как сзади оступается Йофрид. Они поднимались долго, два раза останавливались отдыхать на небольших, специально для этого устроенных площадках.
Закончился подъем у еще одних дверей, черных, словно уголь. На каждой створке красовалась золотая инкрустация – Пирамида и висящие слева от нее – солнце, а справа – две луны.
Тут пленников тщательно обыскали, причем то, что Йофрид – девушка, стало неожиданностью для стражников. В их головах не укладывалось, что существо женского пола может ходить в мужской одежде.
Двери в покои Вечного Государя, в отличие от тюремных, открывались бесшумно. За ними оказалось обширное помещение. Стены были задрапированы тканями, желтыми, красными и коричневыми, с одной стороны виднелись окна, выходящие в ночную тьму.
У противоположной от них стены стояли стеллажи, заполненные свитками. Середину зала занимал стол из красного дерева размером с небольшой корабль. Вокруг него размещалось множество кресел, меж которыми выделялось одно – из белого, похожего на серебро металла.
Подробнее рассмотреть обстановку не удалось. Пленников спешно, словно опасаясь, что они увидят здесь нечто запретное, повели дальше. За залом оказалась комната поменьше. Потолок ее выгибался куполом, и на его черной поверхности было искусно изображено ночное небо. Изумруды, сапфиры и рубины, представляющие звезды, загадочно поблескивали в свете факелов.
По сравнению с их великолепием обстановка комнаты казалась бедной, и пленники не обратили на нее внимания. Их усадили на лавку, стоящую около стены, и все трое зачарованно уставились вверх.
– Вижу, что вам нравится моя Звездная комната, – проговорил мягкий спокойный голос.
Харальд поспешно опустил взгляд. Охраны в комнате не было (не было!), а у противоположной стены, рядом с приставленным к ней письменным столом, стоял человек.
Он выглядел невысоким и тщедушным, темные волосы изрядно прорежены временем, но на лице, гладком, точно у младенца, блестели черные внимательные глаза. Одет он был в однотонный халат скучного зеленого цвета.
– Нравится, – ответил отец, как показалось Харальду, с вызовом.
Тщедушный засмеялся, обнажив крепкие крупные зубы, похожие на лошадиные.
– Если вы еще не догадались, – проговорил он, – то меня в здешних землях именуют Вечным Государем.
– Именуют-то именуют, – без особого почтения сказал Харальд, (маленький человек казался неопасным, точно голубь, решивший притвориться хищной птицей), – да только придумывают, скорее всего… Где это видано, чтобы кто-то жил столько? Девятьсот лет, если не ошибаюсь…
– Откуда вы такие взялись? – не отвечая, задал свой вопрос Вечный Государь. – На нашем языке разговариваете, словно тут родились, но самых простых вещей не знаете. Я в жизни не врал, зеленоглазый, и скажу тебе, что мне девятьсот пятьдесят четыре года и прожить их было совсем не просто.
Харальд ощутил непонятное смущение, под взглядом местного правителя ему стало вдруг неловко, словно совершил нечто постыдное, глупое.
Но Вечный Государь перенес внимание на Йофрид. Он рассматривал ее, точно гурман – изысканное лакомство. На губах играла двусмысленная улыбка.
– Так-так, – сказал он после паузы. – Я знал, что один из вас – маг, но что это девушка, не подозревал. Несомненный талант, но какой-то странный. Характеристики выходят за пределы латентности, но…
Далее слова пошли вовсе не понятные.
Харальд взирал на Вечного Государя с недоумением, Йофрид – со страхом, и только отец глядел так, словно понимал все.
Поднявший руку на облеченного Властью да потеряет ее навеки, а обнаживший меч – лишится возможности держать его!
Вечные законы
Острый взгляд Вечного Государя, казалось, проникал в самое естество Йофрид. Он словно заглянул ей в голову и сердце, рассмотрел мысли, чувства, желания. А она была не в силах сопротивляться. В черных глазах хозяина Пирамиды кипела мощь, такая, рядом с которой Йофрид чувствовала себя огоньком свечи рядом с лесным пожаром.
Когда он отвел взгляд, она с облегчением вздохнула.
– Ну что же, – сказал Вечный Государь спокойно, – первый раз в жизни встречаюсь с такими, как вы. Естественно, у меня есть к вам вопросы. Я думаю, что и вы хотите о многом меня спросить. Ведь так?
– Да, – спокойно кивнул Харальд.
– Тогда давайте заключим сделку. – Вечный Государь потер руки, словно барышник на рынке. – За каждый вопрос, на который я вам отвечу, вы отвечаете на мой? Идет?
– Идет, – настороженно проговорил Харальд. – А когда у вас закончатся вопросы, что ждет нас?
Смерть?
– Ну почему. – Вечный Государь укоризненно покачал головой. – Я, как вы, по-видимому, заметили, весьма разумный правитель. Вечные законы, которые соблюдаются более шести сотен лет, карают смертью только за самые тяжкие преступления. Ваше нападение на обоз – конечно, бунт, но совершенный, скорее всего, по незнанию. Живыми вы будете более полезны мне и моему государству.