litbaza книги онлайнРоманыПроблемный вампир - Линси Сэндс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 89
Перейти на страницу:
держала ее, чтобы он вынес мужчину, а затем молча последовала за ним.

— Что-нибудь наверху, Эш? Зани? — спросил Люциан, у пары.

«Мобильный телефон.» Зани поднял черный телефон. «Но мне придется поработать над ним. Заблокировано. Кроме этого, я больше ничего не нашел».

— Я тоже, — сказала Эш, качая головой и заставляя кончики своих темных волос цвета пламени шевелиться так, что они казались горящими.

Рот Люциана сжался, но он просто сказал: — Декер, вернись в дом Капрелли и позвони Мортимеру. Назови ему имена и любую информацию, которую ты получил от Парди об этих родственниках. Нам понадобятся адреса.

Когда Декер кивнул и направился к двери, Люциан огляделся и мрачно продолжил: — Нам лучше начать убираться. Нам нужно убрать тела и доставить их в больничный морг, чтобы их семьи не задавались вопросом, что случилось с их близкими. А нам надо. ". Его рот сжался, когда он оглядел комнату. Санто проследил за его взглядом на заваленный мусором вход, а затем в гостиную, которая была в еще худшем состоянии.

Санто знал, что остальная часть первого этажа была в таком же состоянии. Он, Люциан и Брикер обыскали главный этаж, в то время как остальные разошлись, чтобы обыскать другие этажи.

«Давай просто сожжём это место. Бедный старик не должен возвращаться в этот дом. Когда все начали двигаться, Люциан повернул прищуренные глаза в сторону Санто и рявкнул: «Крыльцо. Сейчас.»

Подняв брови, Санто спокойно направился к двери, но затем остановился и жестом пригласил Люциана идти вперед. Он давно научился никогда не поворачиваться спиной к угрозе и подозревал, что Люциан собирается угрожать ему. Он не удивился, что, как только они оказались на крыльце, мужчина повернул свои льдисто-голубые глаза с серебристой бахромой в его сторону и пошел в атаку.

«Я не знаю, как это делается в Италии, но здесь, в Северной Америке, когда ты кого-то инициируешь, ты его тренируешь. Ты не бросишь свою спутницу жизни и не улетишь домой».

— Я не рискну причинить ей боль, если останусь, — ответил Санто, напрягшись. «И мое пребывание здесь было добровольным. Ты не мой босс и не можешь мной командовать.

— Но я глава Североамериканского совета, — ответил Люциан ровным, холодным тоном. «И поэтому все, что происходит в Северной Америке, находится в моей компетенции».

«Нет закона, согласно которому Я должен ее тренировать», — прорычал Санто. — Только то, что я должен убедиться, что она обучена. Я организую ее обучение».

Люциан открыл было рот, чтобы снова заговорить, но Санто опередил его, сказав: — Не утруждай себя угрозами надрать мне задницу. Ты всего на пятьсот семьдесят лет старше меня, Люциан. А это значит, что между нами очень небольшая разница в силе.

Глаза Люциана опасно сузились, и он предупредил: «Я все еще могу подвергнуть тебя 3 на 1, Санто. Между тобой, Джулиусом, и мной было заключено соглашение, что ты позволишь Грегу провести терапию. Если ты попытаешься улететь домой, ты нарушишь это соглашение».

Санто мрачно пошевелился, его взгляд скользнул по тихому району, а затем он обернулся. «Я поговорю с Грегом перед отъездом. Впрочем, это все, что я могу обещать. А пока я не подойду к Пэт. Я не рискну причинить ей боль.

«Еще один.»

Пэт поморщилась в ответ на приказ Маргариты, когда она вырвала изо рта пустой пакет с кровью и заменила его полным, который протягивала женщина. Подняв новый пакет, она быстро присоединила его, и немного расслабилась, когда он плавно скользнул на ее новые клыки и не лопнул, разбрызгивая повсюду кровь, как это случилось с двумя из шести пакетов.

После того, как Санто ушел, Пэт надела огромную футболку, в которой проснулась, и вышла из своей комнаты. Только чтобы встретить Маргариту в холле. Женщина развернула ее и повела в ванную принять душ, пообещав принести ей какую-нибудь одежду. Душ Пэт превратился в приятную расслабляющую ванну, поскольку в ванной, в которой она оказалась, не было душа. Она не слишком возражала. Она всегда любила пену для ванн, а у миссис Капрелли была чудесно пахнущая ванилью пена для ванны. Сознавая, что это не ее, она использовала экономно, но все же получила много пузырей.

Маргарита просунула голову, пока Пэт отмокала, положила майку, шорты и ремень на стойку раковины, а затем улыбнулась ей, прежде чем снова исчезнуть. К тому времени, как Пэт удалось вытащить себя из остывшей воды, она умирала от голода. Она оделась в предоставленную одежду, с облегчением обнаружив, что, хотя шорты были ей велики, ремень помог с этим, и майка по крайней мере подошла. Она была не совсем модной, но выглядела не так уж плохо.

Ее желудок болел от голода, когда она спустилась вниз. Только когда она нашла Маргариту и Джея на кухне с несколькими пакетами крови в руках, она поняла, чего на самом деле жаждала. Ну, Маргарита держала кровь. Ее большая собака лежала у стола с ленивым видом.

Когда Маргарита учила ее питаться кровью в пакетах, она объяснила, что все мужчины обсуждают нападение на дом Парди. Затем на кухне появился Джулиус с четырьмя сумками и объявил, что рейд начинается сейчас, и он должен остаться с ними на случай, если Дресслер ускользнет и пойдет сюда.

Теперь Пэт с нетерпением ждала, чем же закончится рейд.

«В ближайшее время тебе нужно будет пить много крови», — объявила Маргарет, выбрасывая пустой пакет в мусорное ведро. «Твое тело все еще меняется. На самом деле, ты довольно быстро прошла худший этап». Маргарита сказала это так, как будто Пэт сделала что-то умное, хотя она и не думала, что вообще имеет к этому какое-то отношение.

«Возможно, это потому, что она такая маленькая», — прокомментировал Джулиус, проходя мимо кухонной двери, без сомнения направляясь в столовую, к окну там. Он расхаживал взад-вперед, проверяя спереди, а затем сзади, после того как вернулся, чтобы сообщить им, что рейд начался.

— Возможно, — согласилась Маргарита. — Но я не припомню, чтобы у Ливи все произошло быстро.

Когда Пэт подняла на нее брови, Маргарет объяснила: «Ливи — это Оливия. Моя племянница, падчерица Жанны Луизы. Ее инициировали в четыре года».

— Пять, — поправил Джулиус, снова проходя мимо и направляясь вперед.

— Пять, — поправилась Маргарита с легкой улыбкой, а затем добавила: — Гораздо меньше чем тебе.

— Мирабо и Тайни только что вышли от Парди с кем-то на руках, — объявил Джулиус из передней части дома. «Похоже на старика. Я думаю, это может быть сам Парди.

— Он жив, дорогой? Маргарита спросила, т. к. это интересовало Пэт. Паркер был бы убит

1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 89
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?