Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Затем он начал расставлять бойцов по амбразурам и выходам, меня поставил в центральном отсеке. Затем было известно, что нами командовал лейтенант т. Санин. К 10 часам утра бомбежка закончилась, нам была подана команда держать оборону Центрального острова и вести наблюдение за противником. Однако боевых патронов у нас было мало, каждый из нас беспокоился. Вскоре из нас была организована команда по подноске боеприпасов, оружия, и мне [пришлось] вместе с бойцами по–пластунски из склада боепитания переносить ящики с патронами, ручные, станковые пулеметы, снаряды для 76—45 мм батареи. Тут каждый сам о себе заботился и о своем друге. Вместе с нами находился воспитанник полка Петя Клыпа. Все, кто способен был действовать, действовали без всякой команды. В это время порою было трудно понять, кто боец, кто командир, все были равными, все одинаково горели желанием не подпустить врага к зданию. Осталось в моей памяти на всю жизнь, когда по команде командира (не помню фамилии) нам вместе с артиллеристами (75—45 мм) батареи [поручили] выкатить из артпарка пушку и подтащить к зданию, и через амбразуры нам подавали снаряды, ударами снарядов разбили засевшего врага около северных ворот[289]. Здесь многих ранило, и в том числе и меня, а многие не вернулись. Меня ранило осколком в правый бок и оглушило, не помню, как меня товарищи донесли. Затем я оказался среди раненых, мне была сделана перевязка, на второй день я пошел в разведку, ночью по–пластунски в зубах подвесил котелки с водой от реки Буг. Через конюшню[290]76 мм батареи доставили пищу, одежду, медикаменты, бинты для спасения раненых.
Под командованием старшего лейтенанта Потапова совершали оборону Центральной цитадели.
28.VI.41 года во время доставки боеприпасов и оружия из складов боепитания в этот день был нанесен тяжелый удар — взорвана тяжелая бомба, многие из нас погибли, а часть осталась ранеными и контуженными. Я был отброшен волной к подвалу; куда не помню как дополз. До вечера находился без движения вместе с ранеными, и вечером меня вытащили под руки из подвала, где были окружены немцами…
Источник: ОФ МК БКГ КП 15538 д.7727.
№ 66. Письмо[291] Кожанова Дмитрия Федоровича (рядового
конвойных войск НКВД, старшего портного мастера автохозяйственного взвода 132–го отдельного батальона конвойных войск НКВД) писателю Сергею Сергеевичу Смирнову.
г. Москва
Радиовещание «Комсомольская Правда»
Писателю Сергею Сергеевичу Смирнову
От участника обороны Брест–Литовской крепости из [состава] 132–го конвойного отдельного батальона Н.К.В.Д. 15–й минской бригады. Расположение б–на в центральной части крепости, в наружно–лобовой стене западных ворот и справа башня пограничных ворот. [В] 300 метров [от] центральной зоны границы. От Кожанова Дмитрия Федоровича.
Я прочитал статью в «Комсомольской правде» от 22 июля 1956 г. «Герои Бессмертного гарнизона». Меня очень затронуло, что я тоже участник этих сражений и переживаний с коварным врагом. Но меня еще больше затронуло, [что] почему–то ничего не слышно о 132–м б–не Н.К.В.Д. и его участников. Или уже нет никого в живых? Хочется узнать.
Теперь разрешите, тов. С.С. Смирнов, я как участник опишу о своей судьбе и своих боевых бойцах 132–го батальона 22 июня 1941 г.
В 4 часа 25 минут утра по московскому времени неожиданно врасплох начался огневой шквал из всех родов оружия немецких отборных вооруженных сил, снизу и сверху. Помнится как преставление света. Удар для нас был неожиданным. 15 минут сильно бомбил. После бомбардировки кто остался живым, мы сразу же сгруппировались на своем расположении 132–го батальона (первой наружной лобовой стены от Буга, расположение бойниц и дверей на выход[292]). Вооружены мы были [следующей] боевой техникой — пулеметами «максим», ручным (Дегтярева), винтовки, пистолеты, гранаты. Держали оборону, чтобы враг не прорвался в расположение [и] внутрь крепости по двум мостам справа и слева [от] западных ворот.
Но немцы стремились любым способом ворваться внутрь крепости. Наша стена была первой обороной, которая препятствовала своим беглым пулеметным огнем пройти в крепость. В 11 часов вечера 22 июня мы огонь прекратили, но в то время немцы решили прорваться на понтонных лодках (штук десять) и беглым пулеметным огнем к расположению нашей стены. Но мы выждали момента, чтобы [немцы] вышли от берега, и нашим беглым пулеметным огнем лодки все были утоплены и уничтожены. Прорваться не удалось. Затем после этого боя враг обозлился, начал беглым артиллерийским огнем тяжелых орудий [бить, так что] даже качалась стена крепости. В нашем расположении на территории 132–го б–на оставаться было безнадежно, потому что стали получаться пробоины около бойниц (пулеметных окон). Питание и воду добыть очень трудно и даже невозможно. Берег Буга и пространство от стены горело беспрерывно. Заготовлено очень [много] было дров и [стояло много] автомашин. Хотя до воды всего было метров 15, достать её было очень трудно. Ранение от жажды, от жары и от бессонницы и утомления выматывало. Поддерживали свой дух выносливости папиросой махорки. Оговариваюсь — из средних командиров в расположении 132 б–на никого не было. Дежурный по батальону был млад, политрук Бродяной, и его после 5–минутной бомбардировки мы уже в дежурной комнате не нашли ни в живых, ни в мертвых. Оборону организовали коллективную. Мл, командиры и рядовые поручили командовать и быть старшим сержанту тов. Новикову (имя–отчество не помню). Бывший шахтер с Донбасса, [он] по должности проводил занятия по батальону по химии. Спрашивается вопрос — почему не было среднего командного состава (и высшего) в расположении батальона? 1–е: Большинство командного состава по заданию главного управления войск НКВД за одни сутки до начала войны, вместе с рядовым и мл. командным [составом] были откомандированы на эвакуацию тюрем (Брест–Литовской городской и особой [неразборчиво[293] в крепости. 1–е: часть командиров были расположены на квартирах в городе Бресте, которых враг не допустил до расположения частей крепости. Это было 7 километров. Крепость была отрезана от города. Поэтому мы остались беспризорными, отрезанными от связи, от всех частей, поблизости расположенных в крепости.
Но крепость продолжала гореть день и ночь под вражескими снарядами и бомбами и другого рода оружием. Организована своими силами оборона, коллективным способом не допускали [врага] до нашей стены. В расположении батальона враг получил отважный огонь по врагу, сколько хватало сил и мужества наших бойцов и мл. командиров. На 3 сутки к нам пробрался мл. командир 17–го погра–нотряда с 6[294]-й заставы. Фамилии не помню. Он нам передал, что в 333–м инженерно–техническом полку[295]есть средние командиры и много бойцов. Нам нужно объединиться вместе, выйти из лобовой стены 132–го б–на. Потому что оставаться стало безнадежно. Это было нужно пройти 250–или 300 метров на открытой территории внутри крепо–ста в угловую стену[296]напротив башни и ворот[297]на острова. Выход был нами обеспечен с большими жертвами и ранением бойцов. Выход из 132–го б–на — внутрь крепости. В двери, в которые нам нужно было выходить (автоматчики врага были расположены на бывшем костеле (в то время [он] был переделан на клуб), контролировали выход из б–на — под обстрелом врага. Устойчивость и бесстрашие защитников Государственной границы СССР — [мы] выползали из дверей и бросались в [неразборчиво] стены крепости под автоматным огнем.