litbaza книги онлайнРазная литератураСказки народов мира о зиме - Автор Неизвестен -- Народные сказки

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8
Перейти на страницу:
сдобных, чтобы принести вам в жертву. Примите хотя бы эти шляпы, пусть они защитят вас от снега и непогоды.

Поклонился божествам и продолжил свой путь, уже налегке и с непокрытой головой.

Вернулся старик домой, рассказал жене, как всё было.

— Прости меня, — говорит, — не смог я продать ни одной шляпы, не смог купить нам с тобой еды.

— Ну что ж, — вздохнула старуха, — бывает и такое. Зато ты сделал доброе дело. Выпьем кипятка с кореньями да и спать ляжем. Пусть завтрашний день будет лучше.

Ближе к полуночи засобирались старики спать. Вдруг слышат: кто-то зычным голосом спрашивает, не здесь ли хижина старого торговца шляпами. Распахнул хозяин дверь, видит — на пороге стоят те самые статуи Дзидзо-сама, все в подаренных соломенных шляпах. Каждый Дзидзо привёз к порогу хижины сани. И чего только в этих санях не было: и рис, и бобы, и рыба, и сладости, и новые кимоно, и тёплые одеяла!

— Благодарим тебя, добрый человек, за чудесные шляпы. Прими в ответ и от нас подарки. Пусть будет весёлым твой праздник, а год изобильным и благополучным!

Сказав это, статуи развернулись и отправились в обратный путь, чтобы занять свои привычные места у дороги.

А старики приготовили обильный праздничный ужин, наелись сами и о мышином семействе не забыли. Поутру же старик завязал в узелок шесть рисовых лепёшек и отнёс их Дзидзо-сама, как принято в тех краях.

И с тех пор не проходил добрый торговец шляпами мимо статуй, не оставив божествам подношений. А дела у него пошли в гору, и больше уже никогда не приходилось супругам доедать в праздник последние рисовые зёрна. Всегда в их хижине был накрыт праздничный стол и любой, кто нуждался, был желанным гостем за этим столом.

1 2 3 4 5 6 7 8
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?