Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Может быть, он что-то говорил о своих планах? Что он куда-нибудь собирается?
— Н-нет… Ничего такого не припомню.
Зетти грустно вздохнул. А Старр вдруг повернулся к нему и заговорил зло и быстро:
— Ваша провинциальная вежливость — это, конечно, мило, но у нас очень мало времени. Вы профессионал, вы же видите: она что-то скрывает. Её следует задержать, доставить в участок, и через час интенсивного допроса мы будем знать абсолютно всё, что знает она.
Зетти нахмурился.
— Господин Старр! — резко ответил он. — Я как-нибудь сам разберусь, что и как мне следует делать. И я не нуждаюсь в советах от разных столичных…
Он запнулся, пытаясь подобрать подходящее слово, но Старр не стал дожидаться окончания фразы.
— Господин старший юстициар, вы плохо понимаете нынешнюю ситуацию. Я — это уникальный шанс на феерический взлёт вашей карьеры. И точно так же — шанс на её крах и пожизненное прозябание в этой тухлой дыре. Всё зависит от эффективности нашего сотрудничества.
На лице Зетти несколько секунд читалось мучительное колебание.
— Возможно, для вас это будет странно и непонятно, господин Старр, — наконец заговорил он ледяным тоном, — но меня вполне устраивает моя служба в этом городке. Тут есть чем заняться, и я не сижу без дела. И лучше я продолжу службу здесь, чем буду работать в обществе самовлюблённых типов, считающих, что они занимаются вопросами планетарного масштаба.
— Не планетарного. Межзвёздного масштаба. Вы здесь то ли ловите, то ли прикрываете за взятки разных мелких бандитов. В то время, как наша служба занимается проблемами, от которых зависит жизнь и смерть многих звёздных систем.
Зетти явно хотел что-то возразить, но Старр махнул на него рукой, резко развернулся к Барри и заговорил уверенно и жёстко, обращаясь только к ней.
— Мы установили личность вашего знакомого. Знаете кто этот человек? Я даже не уверен, что его можно назвать человеком. Его настоящее, так сказать, имя — Тэ семнадцать Эс Эль двести два. Он боевой геномодифицированный клон конфедератского концерна Маг-Нуз. На некоторых планетах Содружества он юридически даже не человек. Это биологическая машина для убийства, понимаете? Он участвовал во множестве боевых операций концерна, в том числе в карательных акциях. У него руки даже не по локоть — по плечи в крови. Внимание нашей разведки он привлёк два стандарт-года назад. В одном из конфедератских внутренних конфликтов его дивизион был высажен на планету Маракон для захвата и удержания плацдарма. Но операция пошла не по плану, они оказались отрезаны от основных сил, их взяли в осаду. Они держались десять суток, в живых из пятисот осталось всего тринадцать, двенадцать тяжело раненных, один — легко. Этот легко раненный и был ваш знакомый. Его представили к награде, которую лично вручало высшее руководство Маг-Нуза…
«Чем я занимался раньше? Старался выжить». Тринадцать из пятисот, трое из пятнадцати.
— Они победили? — спросила она.
— Что? — сбился Старр. — Кто?
— Ну, те, которые… держали плацдарм. Победили или проиграли?
— Победили. К ним пришло подкрепление, их деблокировали и, в общем, Маг-Нуз в итоге захватил Маракон. Но дело не в этом. Дело в том, что боевой клон наших главных потенциальных противников обнаруживается глубоко у нас в тылу. С поддельной личностью. Вы же понимаете: он сюда не отдыхать приехал! Он здесь с какой-то разведывательной или диверсионной миссией. Ему же ничего не стоит просто аннигилировать весь ваш Бонвиль! Он это сделает и даже глазом не моргнёт. Барри, нам очень нужно, чтобы вы помогли его найти.
Старр говорил напористо и убедительно. Но изо рта у него попахивало чем-то тухлым, и от этого его слова тоже становились какими-то подозрительно липкими, подгнившими.
— Он совершил что-то противозаконное? — тихо спросила Барри, опустив газа.
— Конечно! — ответил Старр. — Он прибыл в Межзвёздное Содружество с поддельной личностью, он устроил драку в вашем баре и покалечил двух человек, он вывел из строя флаер, муниципальное имущество, между прочим. И у нас есть все основания подозревать…
Барри подняла глаза и в упор посмотрела в водянисто-серые глаза Старра.
— К сожалению, — громко и чётко выговаривала Барри каждое слово, — я не могу вам помочь. Ничем. Я понятия не имею, где находится человек, которого вы ищете.
Старр задумчиво пожевал губами.
— Видите ли Барри… — заговорил он каким-то новым зловещим голосом, — наша служба занимается слишком серьёзными вопросами, поэтому иногда мы вынуждены применять меры, которые близко подходят к границе закона. Я бы очень не хотел, чтобы их пришлось применять и в этот раз.
Барри бросила быстрый взгляд на Зетти, но юстициар стыдливо отвёл глаза.
— Меня ваши угрозы не пугают, — сказала она. — Я не знаю, где Хитч и как с ним связаться. Но если вы только тронете меня, мало вам не покажется, поверьте. Он придёт за вами и оторвёт голову. Буквально. Голыми руками. А теперь пошли вон из моего бара!
Старр открыл было рот, чтобы то-то сказать, но передумал. Он развернулся и молча пошёл к выходу. Зетти последовал за ним и прежде чем выйти, обернулся к Барри и — совершенно неожиданно — улыбнулся, подмигнул ей и тайком показал большой палец. Вот вроде бы пёс, но и в нём есть что-то человеческое. Чем-то он похож на Лайса, но непонятно чем. Этот тощий, рыжий, а Лайс был плечистый, солнечный, с глазами цвета морской волны. Но он — картинка очень ясно вспыхнула — точно так же подмигивал ей из-за спины мамы, которая отчитывала их за то, что опять полезли плавать в штормовую погоду. Барри вдруг впервые после переезда захотелось закрыть бар на несколько дней, съездить в Новый Бонвиль, проведать родителей, побродить по улочкам, на которых прошло её лучезарное детство и бесшабашная юность, и — кто знает? — может быть, даже войти в ласковые волны океана.