Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— …ничего похожего ни в одном каталоге, определителе или учебнике я не обнаружил. Добрый день, Макс, — Шурф поздоровался с вошедшим в кабинет Джуффина Максом и продолжил. — Поэтому смею предположить, что это может быть трава из другого мира. В последнее время посетителей из иных реальностей у нас предостаточно. Могли в качестве шутки или эксперимента привезти к нам семена. Макс, ты в порядке?
Мы все дружно посмотрели на Макса. Он плюхнулся на подоконник и полез в карман. Достал бутылочку с бальзама Кахара, приложился на один маленький глоток, потом посмотрел на меня и прокашлявшись сказал.
— Трава из другого мира, говорите?
— Да. Ты что-то знаешь или … мне непонятна твоя реакция, Макс, — Шурф внимательно изучал бледное лицо друга.
— Уж потрудись объяснить в чём дело, — подключился Джуффин.
«Ты еще не поняла?» — всё еще не отводя от меня взгляд спросил Безмолвной речью Макс.
Я нахмурилась вроде как это обозначало «а должна была?»
«Вот не думал, что еще с ней встретимся. Думаю это трава мира Хомона. Мурбангонская трава. Ты понимаешь о чем я?»
Теперь я распахнула глаза да прикрыла ладонью рот, подавив удивленный возглас.
— Вы, двое, может быть соизволите объяснить, что происходит? — Джуффин сверлил нас тяжелым взглядом, но мы не сдавались.
— Мне нужно сейчас уйти. Аня, объяснишь им? — Макс слез с подоконника и пошел к выходу.
— Что объяснит? Как вы меня нервируете, граждане чрезвычайно тайные сыщики! — возвопил молчавший всё время Мелифаро.
Макс лишь отмахнулся и вышел из кабинета.
— Ну… Нагнал драматизма и исчез. Ты понимаешь о чём речь, незабвенная? — разочарованно выдохнул шеф.
— Вроде да. Насколько мне известно, приключилось у него в давние стародавние времена путешествие, про которое он никому не рассказывал и вот, — я развела руками, — по всей видимости не собирается.
— Ну, а ты откуда про всё это знаешь? — нахохлился Мелифаро.
— Просто знаю, но не знаю как много можно озвучить. Помню он там пообещал вслух никому не рассказывать про ту историю… Короче, его некий маг-недоучка перетащил в другой мир.
— Однако, — присвистнул Джуффин. — Это когда было?
— Вроде в самом начале его тутошнего обитания, но когда точно я не знаю.
— Я не заметил его отсутствия, — прокомментировал Шурф.
— А тут прошло от силы пару секунд, никто не заметил, — пояснила я. — Так вот если я ничего не путаю, то наплели ему там, что пришельцы из иных миров в конце года попадают в страшное место. Называется оно… э-э-э вроде Гнёзда химер. Попадут если во время домой не вернутся. Вот он там со всей своей удачливостью не пропал. Нашел друзей, добрался до местного бога и крутил шашни с древним ветром.
— Как это в его стиле, — хохотнул Джуффин. — Особенно про шашни с ветром. Ну-ну, и чем всё закончилось?
— А закончилось как обычно заканчиваются такие истории. Герой возвращается туда, откуда начал путь, но поумневший, осознавший кучу полезного, поверивший в собственные силы. Потом к свиньям расхерачивает недругов, получает неожиданное решение проблемы от случайного оказавшегося там мудреца.
— Да, это очень похоже на Макса, — кивнул Шурф.
— Ну вот и собственно вроде как этот мудрец ну или кто там был я уже не помню дал нашему герою мешочек с травой, вроде как она пожелала размножиться по другим мирам. Видимо наша травушка и есть та самая путешественница.
— Ну! Ничего трагического я не увидел. К чему была вся эта драма? — фыркнул Мелифаро.
— Это для тебя фигня, а для него… Да что я тебе объясняю? Я сама толком не знаю, — улыбнулась я. — Вот он траву это куда-то посадил и забыл про её, а она о себе возьми да напомни.
— А вместе с этим и шашни с ветром вспомнились, — не унимался Мелифаро.
— И ты теперь завидуешь? — ехидно наморщила я нос.
— Так его, Аня. Нечего душевные терзания оговаривать. Я бы на тебя посмотрел, Мелифаро, после такой переделки, — покачал головой Джуффин.
— Было бы чему завидовать. Не надо мне таких переделок! Мне и своих вполне себе достаточно, — буркнул Дневное лицо Почтеннейшего Начальника и потянулся за кувшином с камрой только что влетевшим в окно.
— По всей видимости он пошел туда, куда посадил семена этой, — шеф кивнул с сторону моего стола на котором стоял букет, — чудо-травы.
Дверь приоткрылась и в нее просунулась голова того, кого мы увидеть тут вовсе не ожидали. Ну по крайней мере так скоро увидеть ни как не ожидали.
— Друзья, простите меня за этот пафос, но мне действительно слегка не по себе. Я еще немножко пострадаю и чуть позже вернусь. Можно? — смущенно произнесла в проеме двери голова Макса. — Каюсь. Эту траву действительно притащил я. Сходил сейчас, посмотрел что с ней. Она там так хорошо разрослась, что даже до города добралась! Видимо ей у нас очень нравится. Анют, спасибо, что помогла.
Я в ответ пожала плечами — было бы чем помогать. Получила в ответ рассеянную улыбку и дверь захлопнулась.
— Ишь, снова убежал, — Джуффин радостно хлопнул ладонью по подлокотнику своего кресла. — Ничего не меняется. Ну ладно, подышит, походит, кофе свой попьет да вернётся. Ему нужна куча времени чтобы привыкнуть. Думаю целых полчаса не меньше. Ну что ж, если все прояснилось. — Джуффин обратился к Шурфу. — Сэр Шурф спасибо, что не отказал нам в помощи.
— Мне было чрезвычайно любопытно поучаствовать в таком событии. Ваша благодарность взаимна, — обвел нас всех теплым взглядом у исчез.
— Что до вас, господа следователи… — Джуффин видимо было собрался устроить нам профилактический разнос, но не успел.
— У нас есть подозреваемые и мы их подозреваем, — отрапортовал Мелифаро и обезоруживающе улыбнулся.
Я благоразумно промолчала, хотя очень хотелось поинтересоваться с какого это рожна должность «следователь» употребилась во множественном числе.
— Ну раз подозреваете, то ладно. Анна, ты ничем поделиться не хочешь?
— Пока нет, мне нужно немного подумать, а то начну рассказывать, а вы мне подсказку дадите. Нет, я сначала сама.
— Сама так сама. Только не забывай, что лучше переспросить, чем потом исправлять.
— Да уж. Главное чтобы потом было что исправлять, — поддакнул Мелифаро.
— Чего вы меня пугаете? — взмолилась я.
Они переглянулись и рассмеялись.
— Мы не пугаем, мы напоминаем, — успокоил меня сэр Джуффин. — Ну всё, ступайте. Зов можете присылать — я буду уже не так сильно занят.
Глава, в которой уроки угуландских колдунов не прошли даром
— Траве видите-ли у нас нравится, — вдруг снова заворчал Мелифаро увидев на моём столе