Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джонни оказался прав: вилла действительно была похожа на дворец.
Как только Сезар показался из машины, пожилые мужчина и женщина бросились ему навстречу. Судя по их возгласам, они обожали хозяина.
Он снял солнцезащитные очки и притянул Джонни к себе.
— Бьянка... Анжело... Это мой сын Джонни. Джонни, познакомься, это семья Карлонис. Они живут здесь уже много лет и все эти годы заботились обо мне и о нашем доме.
— Привет!
Задорный голосок малыша напоминал луч солнца.
— Какой красивый малыш! — воскликнула Бьянка. Искренне восхищение буквально исходило от нее, когда она наклонилась, чтобы расцеловать Джонни в обе щеки. — Ты очень похож на Сезара!
— Пилот сказал то же самое. — Очевидно, Джонни был очень горд сходством с отцом.
Сезар вновь поцеловал сына в макушку и жестом подозвал Сару, даже не взглянув в ее сторону.
— Познакомьтесь с моей женой, Сара Пристли, а теперь и де Фалкон.
Казалось, ее имя уже было известно экономке. Взгляд пожилой женщины тут же потемнел и неодобрительно впился в Сару.
— Мы только что обвенчались. Да, кстати, я хочу, чтобы до завтрашнего дня никто не узнал, что я уже дома. Понятно?
— Да, Сезар, — пробормотала Бьянка. Ее муж молча кивнул.
— Джонни? Пойдем со мной, а Бьянка позаботится о твоей маме. Позже мы все вместе поужинаем на террасе.
— Повар уже приготовила обед, — проинформировала экономка.
Джонни выпучил глаза от удивления.
— У тебя есть повар?!
Сезар улыбнулся.
— Теперь и у тебя есть повар. Ее зовут Джулиана. Она приготовит тебе все, что захочешь.
От этих слов Джонни подпрыгнул. Казалось, он был самым счастливым человеком на свете.
— Скоро увидимся, дорогой, — пробормотала Сара им вслед.
Бьянка повернулась к ней.
— Идемте со мной, синьора Фалкон.
Они прошли через французскую арку в комнату для гостей, декорированную в нежных голубых тонах. В центре комнаты стояла огромная кровать, покрытая шелковым покрывалом. Над интерьером этой комнаты явно потрудился незаурядный дизайнер.
— Как здесь красиво! — Она огляделась. — А где будет комната Джонни?
— Рядом с комнатой его отца в другом конце виллы.
Интересно, это идея Сезара или Бьянки?
Несмотря на то что экономка вела себя вежливо, Сара чувствовала исходящую от нее враждебность. Во всей сложившейся ситуации она, очевидно, винила только Сару.
— Ужин будет накрыт на террасе. После того как вы разместитесь, спуститесь в фойе и идите прямо до французской арки.
— Спасибо, Бьянка.
С непроницаемым выражением лица экономка вышла из комнаты.
У Сары появилась минутная передышка. Никто на вилле не был рад ее приезду, и меньше всего Сезар. Ее терпят только потому, что она мать Джонни. И к этому придется привыкнуть, если она хочет выжить здесь.
Она умылась, переоделась в белые бриджи и ярко-желтую футболку и отправилась на поиски Джонни. Ей была нужна теплота ее любимого мальчика, чтобы согреться от холода, которым заполнила ее комнату Бьянка.
Она прошла мимо многочисленных спален в другой конец виллы. Трудно поверить, что мужчина, который так любит скорость и суперсовременные автомобили, может жить в доме, где так много старинных антикварных вещиц. Все это лишний раз подтверждало, что и внутри него много противоречий.
Сезар де Фалкон был изыскан и умен, но в то же время дерзок и смел. Среди ее знакомых мужчин никто даже в подметки ему не годился. Ничего удивительного, что она влюбилась в него по уши, как только увидела. Шесть лет разлуки только обострили это чувство. А после рождения Джонни больше ни один мужчина не мог занять место Сезара де Фалкон в ее сердце.
Дойдя до террасы, она увидела мужа в инвалидном кресле. Он что-то показывал сыну.
В глазах Джонни светилась любовь к отцу. Мальчик видел в нем идеал, авторитет отца не подлежал никакому сомнению. Его искренняя преданность — это именно то, что сейчас нужно Сезару больше всего.
Хоть Сара и понимала, что ей придется пройти все круги ада, она не сомневалась, что поступила правильно, приехав в Италию. Вот только долго ли она сможет выносить враждебность Сезара?..
Увидев мать, Джонни бросился ей навстречу. Его маленькие ручонки обхватили шею Сары.
— Посмотри, мам! — Джонни потащил ее за руку к краю балкона, откуда открывался прекрасный вид на море.
Сара чуть не вскрикнула от восхищения. Ни одно место на земле не могло сравниться с тем, что предстало перед ее глазами. Вилла располагалась высоко над уровнем моря. Когда-то Сезар сказал ей, что Позитано имеет такую красоту, при виде которой человек может лишиться рассудка. Теперь она понимала, что он имел в виду.
Аромат морского воздуха, захватывающий вид мерцающего голубого моря и неба — все это было похоже на рай на земле, который нельзя описать словами.
— Видишь те острова? — указал Джонни.
Сара кивнула.
— Папа сказал, что когда-то там жили сирены, и они были очень опасны. А кто такие сирены?
— А он разве не объяснил?
— Папа велел мне спросить у тебя, потому что ты знаешь о них все.
Ее щеки вспыхнули ярким румянцем.
— Это сказочные женщины с телом птицы, которые поют песни, когда проплывают корабли.
— А почему они были опасны?
— Потому что их песни так прекрасны, что у моряков появляется желание прыгнуть с корабля и последовать на их зов, — дополнил Сезар. — Но они погибают в волнах.
Лицо Джонни вдруг стало очень серьезным.
— Морякам не следует подплывать к ним.
— Ты прав, друг мой. К сожалению, они слишком поздно понимают это.
Гнев закипал внутри Сары.
Почему бы ему не посмотреть и на себя? Ей на ум пришел мифический образ Аполлона, который путался с множеством женщин и никогда не влюблялся ни в одну из них. Ей бы очень хотелось напомнить ему об этом, но только не в присутствии Джонни.
— Все это лишь вымышленная история, милый. Мне кажется, нам пора перекусить.
Они присоединились к Сезару за круглым столом, на котором уже был накрыт ужин.
— Мама, Бьянка сказала, что Джулиана приготовила сэндвич с сыром специально для меня.
— Ну и повезло же тебе. Ведь это твое любимое блюдо.
По тому, как Джонни сидел на стуле, болтая ногами, Сара могла сказать, что он абсолютно счастлив.
— Эй, пап, — сказал он, отправив в рот последний кусок, — а что мы будем делать после ужина?