Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нам всем предстоит серьезная работа, — проговорила как будто устало Стаффорд и тяжело вздохнула. — Возможно, даже непосильная. Есть вероятность давления общественности и прессы. Впрочем, о чем это я? Нас на части попытаются разорвать. Чилтерн вышел из игры. Это окончательный вердикт целителей. Но сейчас поставить тебя на место начальника отдела расследований нельзя, ты не потянешь, Мэллоун.
Как бы ни было гадко, приходилось признать очевидное: мне вряд ли удастся нормально организовать работу в отделе в критической ситуации. Я просто не в состоянии вытянуть расследование убийства! Не такого! Не сейчас!
— Кроме тебя поставить ставить некого, ты единственная кандидатура, Мэллоун. Я могла бы послать запрос, однако в Кроули вряд ли кто-то добровольно поедет. Даже ради того, чтобы получить место главы отдела, — продолжила неспешно говорить начальница, то и дело с досадой кусая губы. — Это расследование придется вести мне самой. Ты — на подхвате, Мэллоун.
Я кивнула.
— Понимаю, мэм.
Стаффорд скептически хмыкнула.
— Ничего ты еще не понимаешь, Мэллоун, опыта у тебя для этого нет, придется получать его на практике, — проворчала Ингрид Стаффорд и сгорбилась в своем кресле. — Мне порой кажется, что вы вообще все здесь ничего не понимаете…
Никогда прежде начальник Стаффорд на моей памяти не выглядела настолько уставшей и подавленной. Обычно она просто фонтанировала энергией и никто не мог дать этой женщине ее законные пятьдесят лет. До сегодняшнего дня.
Из кабинета я вышла медленно, с неохотой, в том числе и потому что опасалась вопросов, которые неизбежно последуют, едва только окажусь перед коллегами. Наверняка каждый в участке едва не лопается от любопытства.
Первым подскочила Нэнси. Конкретно ее проблема в отделе расследований не касалась никаким боком, но новости она предпочитала получать в числе первых и из первых же уст.
— Ну что там? — подбежала Филдс ко мне в нетерпении. — Стаффорд ставит тебя на место старикана?
Ответа, затаив дыхание, ждал каждый. Причем любой вариант был бы встречен неодобрением. Меня желало и не желало видеть на должности начальника отдела примерно равное количество людей.
— Она сказала, что сама будет вести расследование убийства, — произнесла я обреченно.
Теперь коллеги в курсе, что меня сочли не готовой. Некомпетентной. От этого стало так стыдно, что хоть сквозь землю проваливайся. Но такого волшебного таланта у меня, к несчастью, не наблюдалось.
— И сколько же продлится это междуцарствие? — подключился к разговору Хоуп, который не смог удержаться от злой и до чертиков довольной усмешки.
Он явно пришел в восторг от того, что я не стану его начальником. Верн уже давно демонстрировал по отношению ко мне явное пренебрежение, треклятый шовинист. Хоуп искренне полагал, что превосходит меня по всем статьям только из-за начинки в своих штанах. Тот факт, что я была опытней и раскрыла куда больше дел, за аргумент Верн не считал. Он то и дело за глаза отпускал колкие замечания в сторону Ингрид Стаффорд, а мне доставалось даже не за глаза. Начальницу Верн Хоуп ни капли не уважал, но хотя бы боялся кары за длинный язык, меня он не только не уважал, но еще и не боялся. Это усложняло мою жизнь.
Вообще, женщине куда сложней приходилось на службе в полиции, на нас всегда смотрят косо, приходится быть лучше, стараться больше, насколько это вообще возможно. И все равно найдется какой-то слишком много возомнивший о себе мужчина вроде Верна Хоупа.
— Понятия не имею, — пожала я плечами, стараясь не дать коллеге понять, насколько я подавлена сейчас. Хоуп по своей натуре был хищником и никогда бы не упустил шанса вцепиться в горло раненой жертве. — Должно быть, все решится после того, как мы найдем убийцу девушки.
Никаких комментариев от Верна не последовало, однако это не означало того, что он будет настолько же благостно молчать и в будущем. Взгляд его, по крайней мере, показался злорадным и достаточно противоречивым.
— А что, если мы его вообще не найдем? — пробормотал Норман Хиггс, еще один детектив отдела расследований.
Он славился своим пессимистичным настроем и умел находить темные стороны в самых радостных явлениях. Наверное, поэтому в свои сорок лет Норман не обзавелся ни женой, ни большим количеством друзей, да и родители Хиггса также старались с ним больше необходимого дела не иметь. Правда, когда дело касалось нашей работы, старина Норм демонстрировал удивительную прозорливость: его ни разу не удавалось обвести вокруг пальца, Хиггс всегда верил в худшее, в том числе и в людях, и тут ошибался крайне редко.
— Как это не найдем? — возмутилась я, стараясь не подать виду, что тоже очень сильно сомневаюсь, что у нас действительно что-то выгорит без привлечения помощи со стороны. — Мы непременно поймаем убийцу Мэгги Рид!
Вечером я поняла, что у меня не осталось физических и моральных сил. То есть совершенно. Конечно, грех было жаловаться на собственное состояние, никто в участке лучше себя не чувствовал, но общие проблемы не уменьшают личные.
В Кроули было не так уж много мест, где можно отойти душой. Когда городок мал, обычно у тебя два пути: или в бар, или в церковь. Я предпочла церковь. Не из-за сильной веры, просто преподобный Майкл Страуд был человеком хорошим, понимающим, а заодно и одним из моих близких друзей.
В церковь Святой Бриджит я вошла уже достаточно поздно, в любом другом городе Вессекса, возможно, слишком поздно. Но Майка можно было застать на «рабочем месте» едва не в любое время дня и ночи. Удивительная преданность делу для бывшего первого школьного хулигана и нарушителя спокойствия. Лично я подозревала, что выходки юности стали следствием слишком уж кипучей энергии. Теперь же она была целиком пущена на нужды общины и исполнение непосредственных обязанностей духовного лица.
Майк постоянно фонтанировал идеями и втягивал в их осуществление не только весь Кроули, но даже и собственного епископа, который появлялся в нашем городке, наверное, чаще, чем где бы то ни было. Страуд не просто читал проведи и справлял обязательный набор обрядов. Организовать благотворительность, концерт, любительский спектакль, обойти всех одиноких стариков, вести дополнительные занятия в школе — все это с огромным восторгом взял на себя преподобный Майкл Страуд, порой даже против воли властей или тех, кого облагодетельствовал его преподобие.
Кого-то местный священник раздражал до зубовного скрежета до сих пор, кто-то смирился с горькой участью, а кто-то — как, к примеру, я — Майка просто обожал, хотя бы потому, что к нему всегда можно прийти со своей бедой или сомнениями и тебя выслушают, поддержат, дадут совет и, скорее всего, даже помогут. Потому что Страуд терпеть не мог бездеятельности как таковой и не считал, будто доброе слово — единственное оружие в борьбе со злом.
С преподобным я столкнулась прямо в дверях церкви, Майк, вооруженный совком, метлой и тяпкой, видимо, решил навести порядок на прицерковной территории. Однако увидев страждущего на своем пороге, молодой священник передумал и тут же отставил инвентарь в сторону.