Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Большие зеленые глаза сфокусировались на нем, а затем опустились на поднос, который он поставил перед ней. Она сморщила нос.
— Фу. Что это такое?
Редж посмотрел на их блюда и не увидел в них ничего плохого.
— Это мое любимое блюдо.
— Что в нем? — спросила она, ковыряясь в нем вилкой.
— Щупальца цали в соусе «Сердце горы Джелаксиан» с обжаренными улитками.
Лицо Пенни приобрело странный зеленоватый оттенок, и она прикрыла рот рукой.
Редж нахмурился, глядя на нее.
— Тебе не хорошо? Возможно, ты испытываешь побочные эффекты от уколов? Перекуси и посмотри, успокоится ли от этого твой желудок.
Пенни покачала головой.
— Все дело в еде. Я не могу это есть. У тебя что, нет никакой человеческой еды?
— Ну почему же, есть. — Редж схватил ее поднос, выбросил его в корабельный утилизатор и, воспользовавшись меню пищевого репликатора, открыл меню земных блюд. — Назови блюдо для еды.
— Лазанья.
Кухонный комбайн выдвинул новую тарелку с отвратительной смесью красного соуса, комочков и какой-то белой слизи поверх нее.
Однако Пенни улыбнулась, когда увидела это, так что Редж скрыл свои опасения.
Она откусила кусочек и вздохнула.
— О, это вкусно. Я так скучала по еде, когда была в капсуле. Дурацкие сублимированные пайки. Клянусь, людей убьет не одиночество в космосе. Все дело в еде.
— Что ты делала в этом маленьком обиталище?
— Я исследовала влияние пространства на тело и разум. Правительство планирует космические полеты на другие планеты, но, конечно, существует озабоченность по поводу последствий длительных космических путешествий для астронавтов. Я вызвалась подняться в капсулу, чтобы задокументировать, как отсутствие человеческого общения и гравитации влияет на самочувствие человека. У меня только что закончились восемь месяцев, и до извлечения оставалось всего четыре, когда ты похитил меня.
— Я могу с уверенностью сказать, что физически тебе необходима искусственная гравитация, если ты хочешь сохранить здоровье своего тела. К счастью, мой медицинский блок сможет частично устранить нагрузку на твои внутренние органы и мускулатуру, вызванную твоим пребыванием.
Пенни покраснела.
— Спасибо. Как я уже сказала, им нужно было изучить, что произойдет. Наши ученые еще не совсем нашли способ воссоздать гравитацию в космосе.
— Тогда им не следовало экспериментировать. — Редж поймал себя на том, что злится из-за того, что они обращались с Пенни не лучше, чем с каким-то животным, проводя на ней тесты, которые были вредны для ее здоровья. Хуже того, они оставили ее умирать.
— Почему ты хмуришься? — ее невинный вопрос поразил его, и он посмотрел на нее, снова пораженный ее красотой. Какой экзотичной она казалась со своей свежей кожей, ярко-зелеными глазами и еще более яркими рыжими волосами.
Он мог остановить себя не больше, чем мог остановить метеоритный дождь. Он встал и потянул ее за собой. Она наклонила голову, чтобы посмотреть на него, ее губы приоткрылись и, на этот раз, безмолвствовали.
Он поднял ее, чтобы она встретилась с его опущенной головой, и поцеловал ее.
Глава 6
Пенни растаяла от первого прикосновения его губ. Твердые и сладкие на вкус, они интимно ласкали ее и посылали волну жидкого желания, ревущего по ее телу. Ее руки поползли вверх и вцепились в его плечи. Он чувствовался так хорошо, его твердость и сила усиливали ее возбуждение.
Он скользнул руками с ее талии к ягодицам, и его бедро раздвинуло ее ноги, чтобы настойчиво прижаться к ее холмику. Она застонала ему в рот, когда потерлась о его твердое бедро, и трение вызвало приятные толчки. От настойчивого нажатия его языка ее губы приоткрылись, и он закружил им внутри, скользя по всей длине ее языка и втягивая ее язык в свой рот, чтобы пососать.
Голова Пенни закружилась от нахлынувших ощущений. Никогда еще прикосновения мужчины так не воспламеняли ее. Заставлял ее чувствовать себя такой желанной и распутной. Одной рукой обвив ее талию, а его бедро поддерживало большую часть ее веса, он скользнул свободной рукой вверх по ее грудной клетке, чтобы обхватить грудь. Пенни ахнула, когда его большой палец коснулся возбужденного пика через тонкий материал ее гаремного наряда. Простое прикосновение, которое подняло ее желание еще выше. Если бы он прикоснулся к ней ртом, она, вероятно, кончила бы. «О, пожалуйста».
— Извините, что прерываю десерт, но мы прибыли в Сотурию. Разрешение на стыковку получено и началось.
Редж оторвался от ее прильнувшего рта, хрипло дыша. На мгновение она подумала, что он проигнорирует вмешательство Ральфа и продолжит овладевать ее ртом, но вместо этого он отстранил ее от себя и сделал глубокий, прерывистый вдох.
— Я приношу извинения за свои сексуальные домогательства минуту назад. У меня давно не было женщины, и я не хотел тебя растерзать.
Пенни хотела возразить, что она не возражала, но его слова задели. «Я-то подумала, что он охвачен вожделением ко мне, а он просто возбужден от слишком долгого пребывания в космосе».
Судорожно вздохнув, она подождала мгновение, чтобы обуздать свои гормоны, прежде чем последовать за ним из гостиной.
Под руководством Ральфа она вошла в комнату, которая наконец-то соответствовала ее представлению о том, как должен выглядеть командный мостик космического корабля, созданному по подобию «Стартрека». Редж, выглядевший как командир — хотя и без рубашки и сексуально — сидел в кресле перед большим окном. Она подошла к экрану, уставившись на клубящуюся дымчатую массу.
— Что это? — спросила она.
Ответил Ральф.
— Мы приближаемся к внешнему краю газообразной планеты, которую твой народ называет Юпитер. У нас запланирована стыковка с космической станцией, собирающей водород.
— Зачем? — Вопрос прозвучал почти так же, как с тех пор, как она выучила его в возрасте двух лет. Любопытство Пенни нуждалось в удовлетворении.
— Мы поставляем некоторые обновления компьютеров, которые производит наша планета, здешним шахтерам. Следи за экраном, и через мгновение ты увидишь рычаг стыковки станции.
И действительно, из мутного тумана что-то появилось, скучная металлическая конструкция, похожая на морскую нефтяную вышку. Космический корабль скользнул вдоль выступающего рукава и, слегка вздрогнув, пристыковался.
Приземленное или нет, но это было инопланетное сооружение. Пенни резко повернулась лицом к Реджу.
— Мы собираемся встретиться еще с какими-нибудь инопланетянами? Они похожи на тебя? Нужно ли мне надеть скафандр?
— Мы не покинем этот корабль. Компьютер уже загрузил груз в транспортировочный желоб, и пока мы говорим, он перемещается.
— Ох. — Пузырь Пенни лопнул. На мгновение она понадеялась, что ей удастся расширить свои внезапно появившиеся и расширяющиеся горизонты.
Словно почувствовав ее разочарование, Редж сказал: