Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Слушая сестру, Джессика нетерпеливо барабанила по телефонной стойке.
– Ты в торговой аллее? Я не сержусь, Лиз, но ты должна быть у себя в комнате и отдыхать.
– Я скоро приду, обещаю.
– Как скоро, Лиз? Ведь у нас еще очень много дел, которые нужно закончить до прихода гостей. – Ее пальцы продолжали нервно барабанить по стойке.
– Не о чем беспокоиться, Джес. Я буду дома в мгновение ока. Почему бы тебе не начать тем временем работу? – И она повесила трубку.
– Ну, как вам это нравится? Она хочет, чтобы я начала работу.
Джессика продолжала повторять себе, что не стоит принимать близко к сердцу все, что происходит с Элизабет. В конце концов она только приходит в себя после болезни. Так что нет ничего особенного в том, что всю работу по подготовке вечеринки Элизабет оставила для нее.
– Послушай, Джессика Уэйкфилд, – увещевала она сама себя, – разве ты никогда не увиливала от работы, взваливая ее на Элизабет?
Она вздохнула и, достав сухую смесь, стала готовить луковый суп.
В самом деле, в этом-то и состояла вся странность. Ведь обычно из торговой аллеи должна была звонить Джессика, чтобы предупредить сестру о том, что задерживается, и та вынуждена была продолжать все готовить без нее. А все, что Элизабет делала сейчас, было ей просто несвойственно.
– Ну давай не будем создавать проблем из-за сущей ерунды, – громко сказала Джес себе самой. – Зная мою сестру, вполне можно допустить, что она выбрала какой-нибудь оригинальный сюрприз для вечеринки.
Тем не менее какое-то внутреннее беспокойство не отпускало се.
– Ну-ка прекрати, – приказала себе Джессика. – Если ты не приготовишь суп, ребятам придется есть его в порошке. – Она засмеялась и продолжила работу.
Закончив с готовкой, Джессика проверила бассейн, выловила плавающие по воде листья и ветки и убедилась в том, что уровень хлора был таким, как нужно. Она выставила на стол картофельные чипсы и суп и вынесла во двор ящик со льдом, заполненный бутылками лимонада. Затем принесла стереодинамики.
На ходу взглянув на себя в зеркало, она содрогнулась от ужаса.
– Ну и ну, – только и смогла произнести она, глядя на свои спутанные волосы и красное потное лицо.
Вот во что выливалось выполнение всей работы в одиночку. Раскрасневшаяся, потная, раздраженная и усталая, ты чувствуешь, что ни на что другое сил уже не осталось. Джессика в последний раз обошла внутренний дворик, проверила стоящие вокруг бассейна легкие металлические столики и затем поспешила в дом, чтобы принять душ.
– Эй! – закричала она в изумлении, поднявшись по лестнице. Она услышала звук льющейся в ванной воды. – Это ты, Лиз?
– Одну минутку, – раздался голос Элизабет, выплывающий из облаков пара.
– Hу и как вам понравится это? – пробормотала Джессика.
Элизабет вернулась домой, палец о палец не ударила, чтобы чем-то помочь, и первая проследовала в душ!
– Элизабет Уэйкфилд, выйди оттуда сейчас же! – прокричала Джессика вне себя от ярости.
– Что? – спросила Элизабет, выключив душ, завернувшись в полотенце и с радостной улыбкой выскакивая из ванной. – Ну разве не чудесная будет у нас вечеринка?
Джессика свирепо глядела на нее, стоя в дверях, но Элизабет, по-видимому, не заметила ее возмущения. Она пробежала мимо сестры в свою комнату и, оглянувшись, произнесла:
– Слушай, Джес, ты бы поторопилась. На тебя просто страшно смотреть.
Не находя слов, Джессика подняла руки к небу, разделась и встала под душ.
Когда она надела свой бледно-голубой бикини, Элизабет уже не было в ее комнате.
– Лиз, – позвала Джессика, – ты там?
Ответа не последовало.
Джессика внимательно осмотрела в зеркале свое стройное, с безупречным загаром тело и великолепный бикини. Она улыбнулась и пробормотала:
– Неплохо. Мальчики Ласковой Долины будут сражены наповал сегодня вечером.
Когда она спустилась вниз, гости уже начали прибывать. Вокруг бассейна собрались Кара Уокер, Лила Фаулер, Инид Роллинз, Тодд Уилкинз, капитан футбольной команды Кен Мэтьюз, Джон Пфайфер из «Оракула» и даже этот чокнутый Уинстон Эгберт со своей новой подружкой Мэнди Фармер. Все они столпились вокруг кого-то, кто полностью завладел их вниманием.
Джессика услышала вызывающий кокетливый смех.
– Это мой смех, – прошептала она в растерянности.
Но смеялась Элизабет.
Джессика подошла ближе, и глаза ее чуть не вылезли из орбит. Это действительно была Элизабет, но не в своем старом купальном костюме. Она выглядела просто потрясающе в совершенно новом, очень открытом зеленом бикини. Это совсем не походило на ее привычный стиль.
Но дело было не только в новом бикини, который Элизабет выбирала в магазине, пока Джессика трудилась, как Золушка. Нет, дело было в новых манерах и жестах Элизабет, в том, как она двигалась среди пораженных мальчишек. Вот она, держа поднос с чипсами и супом, проскользнула между Кеном Мэтьюзом и Джоном Пфайфером и одарила каждого из них очаровательной улыбкой.
Джессика почувствовала, что кто-то стоит рядом с ней, и, обернувшись, увидела, что это Тодд. Он смотрел на Элизабет со странным выражением на лице. Затем он перевел взгляд на Джессику. Она посмотрела на него. Вместе они снова посмотрели на Элизабет.
– Ну, я думаю, она чувствует себя лучше, – с усилием проговорил Тодд, пытаясь найти какой-то положительный момент в странном поведении Элизабет.
– Если бы она чувствовала себя еще лучше, то летала бы вокруг луны, – пробормотала Джессика.
Но, в сущности, ей не на что было жаловаться. Она была рада видеть Элизабет такой веселой и оживленной. Вечеринка, безусловно, удалась, и в основном это заслуга Элизабет. Она выбирала музыку, танцевала с каждым из мальчиков и болтала без остановки, очаровывая их всех.
Джессика и Тодд пили лимонад, стоя у входа в патио и наблюдая за новым светлячком, появившимся в семействе Уэйкфилд. Тодд вздохнул.
– Мне нравится видеть ее такой счастливой, – сказал он, хотя его надежды остаться с Элизабет наедине быстро улетучивались.
– Да. Она так счастлива, что не замечает, что у нас кончились чипсы, лед и лимонад, – ответила Джессика.
Все поистине перевернулось с ног на голову. Раньше на вечеринках кружила в танцах и блистала Джессика, тогда как Элизабет заботилась о еде. Теперь всю работу приходилось делать Джессике.
Как раз в это время к ней подошел Уинстон Эгберт.
– Добрая принцесса, не откажите в глотке воды, чтобы я мог смочить свое пересохшее горло, прежде чем умру от жажды. И, пожалуйста, дайте попить моей даме.