Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Граф де Монфор командует: «…Тащите кот к стене и возьмите Тулузу…» И они (французы) с криками и душераздирающими воплями толкают перед собой кот, который движется от стены (города) до замка короткими скачками, вроде того, как прыгает ястреб-перепелятник, охотящийся на маленьких птичек. Но тут подлетает камень, выпущенный из катапульты, и с силой ударяет в самую верхнюю доску крыши, которая разбивается и разрывает покрывавшие ее кожи… «Если вы повернете кот, – кричат бароны (графу де Монфору), – вы спасете его от ударов». – «Ради Бога, – отвечает граф, – мы это тут же сделаем». Кот поворачивает и снова начинает двигаться короткими, неловкими толчками. Воины у катапульт прицеливаются, кладут метательный снаряд и снова наносят такой сильный удар, что железо и сталь, балки и бруски разлетаются на куски».
И дальше:
«Граф де Монфор собрал всех своих рыцарей, самых храбрых и самых лучших бойцов этой осады, он снабдил его (кот) хорошей защитой, а спереди закрыл железом и велел своим друзьям-рыцарям надеть свои доспехи и, опустив забрала, подтащить кот к стене. И они принялись энергично и быстро толкать его вперед, но защитники города имели большой опыт, они приготовили свои катапульты и положили в них большие камни, которые после спуска стремительно пронеслись по воздуху и ударили в кот спереди и с боков с такой силой, что с дверей и с пола, с крыши и со стен посыпались во все стороны обломки досок, а из тех, кто толкал его, многие попадали на землю. А по всему городу раздался крик: «Слава богу! Этот кот никогда не изловит крыс!»[10]
Автор, оставивший нам описание осады славянского города Зара (Задар) в Далмации, которую предприняли в 1346 г. венецианцы (в 1409 г. они город все-таки захватили. – Примеч. ред.), приводит в своей книге еще одно описание кота: «А поскольку эти сооружения не были простыми котами, их называли фальшивыми котами, поскольку они имели форму башенок, но использовались как коты». В этом смысле надо понимать и следующий отрывок из Фруассара: «На другой день к герцогу Нормандии пришли два мастера и сказали: «Сир, если вы дадите нам досок и рабочих, то мы изготовим для вас четыре больших шафо (в некоторых копиях написано «котов»), которых можно будет подтащить к стенам и которые будут возвышаться над ними». Так появилось слово «эшафот», означающее поднятые над землей деревянные помосты».
Штурмующие прикрывали свои передвижные башни и коты стрельбой из катапульт, стенобитных орудий, баллист, онагров и камнеметов, а также огнем арбалетчиков, которые прятались за палисадами или бульварами, состоявшими из двух плетней, промежуток между которыми был заполнен землей. Они стреляли также из окопов, прикрытых фашинами и щитами. Метательные орудия (катапульты, онагры, баллисты и камнеметы) стреляли с помощью противовеса и отличались большой меткостью[11], однако они могли разрушать только то, что возвышалось над стенами, и не давали осажденным возможности появляться на парапетах и пускать в ход свои орудия.
Для разрушения участков стен и создания брешей испокон веков использовались подкопы. Саперы рыли подкоп в задней стенке рва, если, конечно, позволял грунт. Достигнув фундамента стены, рыли под ним довольно большую камеру, одновременно ставя деревянные подпорки, пропитанные варом и смазанные салом, после чего поджигали подпорки, отчего участок стены обрушивался. Осажденные, чтобы обезопасить себя от подкопов, устанавливали на противоположном краю рва парапеты или сплошные стены. Последние возвышались над ходами сообщения, заставляя саперов врага начинать свой подкоп на значительном расстоянии ото рва. В качестве последнего средства осажденные рыли встречный подкоп. После стыковки с подкопом осаждающих обороняющиеся отбрасывали противника назад либо бросали во вражеский подкоп горящие фашины, а когда саперы врага погибали от удушья, разрушали сделанное ими. До нас дошел любопытный отчет сенешаля Каркасона Гильома дез Ормеса, адресованный королеве Бланш, регентше Франции во время отсутствия Людовика IX Святого. В нем рассказывается, как была снята осада этого города, предпринятая в 1240 году Транкавелем (сыном виконта Каркасона, Нарбона и Безье, в 1209 г. предательски схваченного в Каркасоне и вскоре умершего. В 1240 г. сын пришел мстить за отца вместе с арагонскими рыцарями. – Примеч. ред.). В ту пору Каркасон не имел еще тех укреплений, которые стоят сейчас[12].
Защитные сооружения города в ту пору состояли из отремонтированных в XII веке вестготских стен, которые имели плохо укрепленный передний край (см. рис. 9) и несколько передовых укреплений (барбиканов). Подробное описание всех атак и оборонительных действий защитников Каркасона сделано сенешалем на латинском языке. Мы приводим здесь перевод: