Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Итак, лорд Хэйвуд, ваши мужские инстинкты снова диктуют вам ваши действия?
Нэйт вымученно улыбнулся.
– Они хотели бы, но, как видите, преимущество за вами. Я в вашей власти.
Глаза Анны расширились, щеки вспыхнули. А затем – о Зевс! – она прижалась к нему, быстро, неуверенно.
Орган умолял Нэйта перехватить контроль над ситуацией.
Но разум пока что был в состоянии ему отказать. Вместо этого Нэйт убрал руки с девичьей попки и вцепился в простыню. Он должен был позволить ей вести в этом танце.
Но, чтобы удержать бедра на месте, ему потребовалась воистину Гераклова сила.
– Мне не нужен муж.
– Я знаю. Но, возможно, вы хотели бы выйти замуж? – На его лбу росой проступил пот. – Не могли бы вы расстегнуть мой жилет, мисс Дэвенпорт? Здесь довольно жарко.
Страсть – и похоть – заставляли его сердце таять. Чувства ярились в нем рекой, вышедшей из берегов.
Но была ли среди этих чувств любовь?
Анна подозрительно взглянула на маркиза, но затем склонилась вперед, чтобы дотянуться до верхней пуговицы, – и это движение заставило ее бедра плотней оседлать его орган.
Глаза Нэйта едва не закатились от экстаза.
Анна спускалась вниз, расстегивая жилет. К несчастью, чтобы достать до последней пуговицы, она вынуждена была соскользнуть, и чудесное давление исчезло.
Однако ее глаза все еще смотрели на маркиза снизу вверх. Она не могла не видеть вполне очевидного бугра ниже его талии.
– Так ты хотела бы замуж, Анна? – Нэйт облизал губы. – Хотела бы, чтобы я стал твоим мужем? – Он сглотнул. – Пожалуйста, ответь!
Ее руки застыли, голова вскинулась, взгляд стал пронзительным.
– Тебе нужна жена?
– Мне нужна ты. – Ее руки были так близко к его несчастному, изнывающему органу. – Я хочу тебя.
– Из-за своего мужского инстинкта? – Негодница провела пальцем по бугру на его бриджах.
Где она научилась этому фокусу?
Какая, к дьяволу, разница? Нэйт лишь хотел, чтобы она сделала это снова. И снова.
– Да. – Маркиз сглотнул и попытался не хватать ртом воздух. Он так долго не продержится. Но он должен был лежать неподвижно. Ему не хотелось бы совершить ничего такого, что заставило бы Анну отодвинуться.
Ох, господи, она отстранилась. Нэйту хотелось закричать.
– Покажи мне, как тебе помочь.
– Ч-что? – Он заморгал, глядя на нее. Его способность мыслить определенно сильно хромала. – Что ты имеешь в виду?
Она подалась вперед, чтобы снова провести пальцем по его бугру.
– Я знаю, как тебе плохо и больно от того, что герцог женился. В этом все дело, правда?
– Н-нет. – Свадьба Маркуса определенно причинила Нэйту боль, но нынешняя боль не имела ничего общего с его кузеном, она целиком и полностью касалась лишь этой прекрасной, сводящей с ума, неравнодушной женщины.
– Позволь мне помочь тебе забыть. – Анна вновь коснулась его ширинки. – Покажи мне, как заставить тебя чувствовать то же, что ты заставил меня чувствовать в Баннингли-Мэнор. – А затем она начала расстегивать те самые пуговицы. И это был рай.
Нет, это было неправильно, но лишь потому, что не было искренне. Ее мужество – и щедрость – пробились светом сквозь сковавшую его сердце тьму и сквозь похоть, управлявшую совсем иным органом.
Нэйт выпрямился, убирая руки Анны от своей ширинки, чтобы прижать их к груди и дать ей почувствовать бешеный стук его сердца.
Или даже увидеть, как оно бьется, – настолько сильно оно стучало.
Ах! И Нэйт услышал в отдалении рокот грома.
Тучи, которые он видел чуть раньше, приближались.
Но Анна пока что не слышала грозы. Она смотрела на Нэйта со смесью замешательства и решимости во взгляде.
Мне лучше сказать это сейчас, пока не началась гроза.
– Анна, в вопросах любви у меня куда меньше опыта, чем в вопросах долга и обязательств, но я думаю, что люблю тебя. Каждый раз, когда я вижу тебя, мое сердце, – он двинул бедрами, на миг прижимаясь к ней, – и другие органы скачут от радости, и я ужасно скучаю, когда тебя нет рядом. Я хочу каждый вечер отправляться в постель…
Особенно это, да…
Орган, заткнись!
– …и вставать с нее каждое утро вместе с тобой. Если это не любовь, то я хочу провести остаток дней, учась тому, как любить тебя.
– Ох, Нэйт, – Анна улыбнулась ему.
И он услышал новый раскат грома. Гроза приближалась, но девушка все еще никак не давала понять, что заметила это. Нэйт должен был добиться ее согласия прежде, чем у них над головами разыграется буря.
– Анна, так ты выйдешь за меня? – Он улыбнулся. – Выйдешь, несмотря на то что потеряешь этот чудесный дом?
Она рассмеялась.
– Едва ли он прекрасен. Я чуть не отдала его Джейн, поскольку она так хотела тут поселиться, а я… – Анна обняла маркиза за шею. – А я хочу тебя, Нэйт. И люблю тебя очень, очень отчаянно.
Он потянулся, чтобы поцеловать ее, – и в этот момент она наконец услышала гром.
Анна напряглась и замерла, ее глаза расширились, предвещая панику.
– Это что, гроза?
В ответ на ее вопрос по крыше зашумел дождь.
– Похоже, я застрял тут наедине с вами, мисс Дэвенпорт. – Нэйт взглянул на дверь. Хорошо. Кошка, судя по всему, одобряла происходящее, поскольку убралась с порога. – И поскольку вы теперь моя невеста… вы же согласились стать моей женой, верно?
– Да. – Анна со страхом покосилась на окно. – Надеюсь, гроза уйдет.
– А я надеюсь, что дождь затянется. Никто не придет к вам в гости во время дождя, а я полон желания заняться с вами сугубо личными делами.
Это замечание отвлекло внимание Анны от погоды.
– О?
– Помните ту ночную грозу у Баннингли? – спросил Нэйт, начиная вытаскивать шпильки из ее волос. – Помните, что мы делали?
– О да! – Анна покраснела. – С тех пор это часто мне снится.
– Мне тоже. – Воспоминания об этом навязчивой мелодией звучали каждый миг на фоне прочих мыслей. – Давайте проверим, можем ли мы повторить это, только гораздо более подробно и без одежды?
– Д-да. – Комнату осветила молния. Анна напряглась. Сейчас будет гром…
Ох! Нэйт поцеловал ее в подбородок, а его ловкие пальцы скользнули по ее спине, расстегивая пуговицы на платье. Прохладный воздух коснулся девичьей кожи, заставив Анну ахнуть, и в этот миг прозвучал гром. Гроза все еще была довольно далеко.