Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он быстро втащил Мириам внутрь. Она споткнулась, но устояла и забрала у Мэтта сверток с дневниками.
— Спасибо, — почти беззвучно прошептала она, не глядя на него, и принялась отряхивать воду со свертка. — Это было… мучительно.
Том Киндл захлопнул за ними дверь.
В руке у Киндла был молоток. У стены стоял лист фанеры и две сосновые доски.
Мэтт уселся на пол, чтобы отдышаться. С него ручьями лилась вода.
— Ты собирался заколотить дверь, — сказал он Киндлу.
— Ага.
— А подождать не судьба?
— Это было бы не слишком разумно.
— Ну, спасибо за доверие.
— Я тоже рад тебя видеть, — улыбнулся Киндл.
У лестницы в подвал Мэтта встретила Эбби Кушман, которая вкратце рассказала о приступе Пола Джакопетти.
— Сейчас ему легче, но боль еще не ушла, — добавила она.
— Взгляну на него, когда переоденусь. Окажи любезность, проследи, чтобы Мириам тоже обсохла. Может, у тебя найдется для нее одежда по размеру.
— Хорошо. — Эбби замешкалась. — Мэтт, скажу честно, когда Полу стало плохо, я чуть с катушек не съехала. Даже стыдно стало. Очень.
— Эбби, ты отлично справилась. Без тебя нас бы здесь не было. Но не пытайся разобраться со всем в одиночку. Это никому не под силу.
— Я могла бы справиться еще лучше. Мэтт, я ведь не умею оказывать первую помощь! Дома я разве что смазывала внукам разбитые коленки. Может, ты как-нибудь проведешь для нас краткий курс?
— Обязательно. Нужно было раньше сообразить.
— Нам всем пришлось повозиться. Но, к слову о первой помощи, Бет такая умница! Нет, она не сделала ничего особенного, но убедила мистера Джакопетти вынуть вставные зубы и успокоила его. Похоже, она знала, как себя вести. Будет первой ученицей в классе!
— Я показал ей, как делать искусственное дыхание, и дал учебник по первой помощи.
— Значит, схватила все на лету. Смышленая девушка.
— Может, когда захочет, — ответил Мэтт.
В чистых сухих джинсах Мэтт почувствовал себя на сто процентов лучше, даже несмотря на вой в вентиляционных трубах, о котором предупреждала Эбби.
По его опыту, в плохую погоду всегда становилось теснее. Просторная подвальная столовая сократилась до кружков света около переносных фонарей, перестала быть комнатой, превратившись скорее в пещеру, где людям было тесно.
Он поговорил с Полом Джакопетти, померил ему давление. Слегка повышенное, но не опасное.
— Док… — обратился к нему Джакопетти.
Мэтт расстегнул манжету тонометра и снял ее с бледной руки Джакопетти. Когда пациент зовет тебя «док», будет трудно.
— Что, мистер Джакопетти?
— Мофно мне фстафить фубы обратно?
— Конечно. Бет беспокоилась, что вы можете потерять сознание, но сейчас я не вижу для этого повода.
Мэтт из вежливости отвернулся, пока Джакопетти вставлял протезы.
— Все говорят, у меня стенокардия, — сказал тот. — Не инфаркт, а стенокардия. Но чем это лучше? Ощущения-то как при инфаркте.
— Симптомы действительно схожи. При стенокардии сердце получает недостаточно крови через коронарные артерии и работает в усиленном режиме, чтобы это компенсировать. Из-за этого оно устает, как и любая мышца, если вы перетрудитесь. Так бывает при ишемической болезни, но ваше сердце более или менее в порядке. Я выпишу вам бета-блокаторы, которые помогут мышце расслабиться.
— И сколько мне их принимать? — Джакопетти хмуро впитывал информацию.
«Вероятно, до конца жизни, — подумал Мэтт. — Если найдем запас и придумаем, как сделать, чтобы таблетки не испортились». Вот одна из новых реалий, к которым он не успел привыкнуть. Отсутствие новых лекарств. Никаких подарочных фирменных кружек от фармацевтических компаний, производящих тофранил или прозак. Никакого тофранила. Никакого прозака. Раз уж на то пошло, то никакого инсулина, пенициллина, никаких прививок от оспы… если только он не разыщет все запасы жизненно важных лекарств и не сохранит их в холодильнике, продлив срок годности.
«Надо бы сообщить бостонцам и торонтцам, — подумал Мэтт. — Давно надо было».
В последние месяцы он постоянно забывал о важном. Ему мешал страх за Рэйчел, он слишком сконцентрировался на ее медленной эволюции. Но теперь Рэйчел ушла. Поздно было подбирать растерянные фрагменты своей жизни, включая работу.
— Какое-то время, — ответил Мэтт, — но точнее сказать не могу, нужен более тщательный осмотр. Придется подождать, пока не пройдет буря.
— Если пройдет. А сейчас… мне по-прежнему больно.
— Схожу на склад и найду что-нибудь для вас. А вы пока лежите спокойно, не напрягайтесь.
— Какого хрена, танцевать-то я точно не пойду, — ответил Джакопетти.
Прежде чем идти наверх, Мэтт проверил, как себя чувствует Эбби.
С Джакопетти она не справилась, но в остальном проявила себя отличной воспитательницей. Она помогла Мириам Флетт переодеться и выдала ей кофе с печеньем. Теперь Эбби подумывала, не состряпать ли горячий ужин для всех.
— Может, попозже, если Тому удастся запустить генератор и подключить микроволновку. Думаю, этому все обрадуются. Мне тяжело следить за каждым. Кое-кто хочет перебраться в коридор — там тише и ближе к туалету. Можно?
— Почему нет?
— Некоторые уже разбрелись кто куда. Не знаю, где Бет, да и Джоуи, раз уж на то пошло. В подвале везде безопасно?
— Должно быть, да. Но лучше держаться вместе. И не бегать наверх.
— Наверху опасно?
— Сейчас не слишком, но потом все возможно.
— А ты зачем туда?
— Эбби, я быстро.
— Мэтт, ты выглядишь смертельно уставшим. Тебе бы прилечь.
— Вот принесу таблетки для мистера Джакопетти и прилягу.
— Бедняга. Заболеть в такой день. Мэтт, мне в голову лезут всякие ужасы. — Эбби перешла на шепот. — Подумала, что он специально устроил себе приступ, чтобы меня разозлить. Серьезно, я пару секунд так и думала! Стыдно.
— Эбби, на твоем месте я бы подумал то же самое.
— Правда? — Ее лицо прояснилось.
— Правда.
— Подойдешь, когда вернешься?
Он пообещал.
В тот же миг грянул гром.
Тайфун был сложным, необычным — целая серия тайфунов, наложенных друг на друга.
Лестница — из шлакобетона — находилась в юго-западном крыле больницы. Пожарный выход заколотили досками, но на окна второго и третьего этажей времени не оказалось. Одно разбилось. По лестнице к ногам Мэтта стекала струйка воды.