Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вот мы и достигли озера. Там дальше протекает Нил, питающий его своими водами, – и Хуфтор указал в сторону солнечного диска, на глазах пилигримов погружающегося в воду.
– Оно похоже на море – такое же бескрайнее, – сказал капитан.
– И все-таки это озеро. Но те, кто живет вдоль побережья, часто называют его морем. Хотя вода в нем пресная, а рыбы водятся те же, что и в других озерах, наполняемых нильской водой. На северной стороне от озера исходит проток, сотворенный руками халдеев. Он соединяется с Атлантическим морем, а на западной, где мы сейчас и находимся, вода из озера течет в другой рукотворный канал. Вот туда-то нам и надо попасть.
Пилигримы отправились за Хуфтором, и вскоре перед ними предстал город без крепостных стен. Каменные дома, кожаные шатры и даже мечеть были построены на холме. Ни одна возвышенность – единственное место спасения во время половодья – не пустовала. Дом правителя города располагался сразу на нескольких холмах и состоял из трех башен, соединенных между собой галереями.
– Мал, будет лучше, если твое имя не узнают в этом городе. Иначе оно мигом долетит до Крака, и тогда враги смогут подготовиться к твоему появлению, – предупредил Хуфтор.
– Ты, как всегда, проявляешь верх благоразумия, – согласился Мал, – но ведь вы как-то должны обращаться ко мне.
– Мал, ты напоминаешь мне одного моего французского товарища из университета, – сказал капитан.
– И как его звали?
– Тибо де Марли.
– Великолепно, – сказал Мал, – я принимаю это имя, и отныне буду зваться Тибо де Марли.
Хуфтор привел их на постоялый двор, также расположенный на холме. Пока они взбирались на него, Мал захотел пить. Когда вместе с лошадьми и верблюдами они достигли строения, навстречу им вышел хозяин. Он увидел леопарда и оторопел.
– Не бойся. Он приучен вести себя как подобает благородному скакуну, – сказал Мал, – но в конюшне ему не место.
– Но где же он будет ночевать? – залепетал парень.
– Где ты собираешься спать? – спросил Мал леопарда.
– Во дворе, – ответил зверь.
– Он будет жить во дворе твоего дома, – объявил Мал.
– Но он перепугает всех моих постояльцев! – заволновался хозяин.
– Мой леопард не ест добрых людей и может отлично охранять дом. У тебя ведь нет пса? А за него я буду платить, как за троих жильцов. За всех съеденных кур, гусей и прочую живность ты получишь отдельную плату. Мы остановимся у тебя на несколько дней. Можешь не сомневаться, мы для тебя – очень выгодные постояльцы!
– И что же ты стоишь? Потерял дар речи от внезапно свалившегося счастья! – воскликнул Морквард. – Неси все, что может утолить голод и жажду.
– В особенности жажду! – добавил Мал.
Хозяин приободрился и повел их в обеденную залу. Пилигримы прошли мимо двух женщин. Их лица были скрыты от посторонних глаз полупрозрачной тканью. Они сидели в общей комнате за столом недалеко от кухни и кормили маленьких детей кашей. Здесь же находились дети постарше и прислуга. В обеденной зале пилигримы застали за ужином трех арабов. Хуфтор вступил с ними в разговор. Оказалось, что двое из их соседей – купцы, а третий – корабельный мастер. Хозяин взялся за приготовление мяса, а слуги принесли фрукты и напиток. Он показался Малу очень приятным на вкус.
– Хуфтор, что это за напиток? – поинтересовался он.
– Ты пьешь подслащенный медом сок ивового дерева, – отвечал ему проводник.
Завершив трапезу, Хуфтор подробно расспросил хозяина постоялого двора: не слышал ли он вестей о появлении в близлежащих краях рыцаря с отрядом крестоносцев?
– В моем доме частенько останавливаются рыцари Христа, но о таком я не слыхивал. А сколько у него воинов?
– Не меньше сотни, – сказал Мал.
– Встречаются и такие. А иногда к нашему берегу пристают корабли, где франков во много раз больше. Они запасаются едой и плывут дальше. Быть может, среди них был и рыцарь, которого вы ищете.
– Это не Филипп. Скорее всего, Пипин опередил нас, – подумал Мал.
Он отправил Моркварда и Верна расспросить про рыцаря еще и местных жителей. Первым возвратился Верн и рассказал, что здесь ни у кого даже на слуху нет имени рыцаря Филиппа.
– Твои друзья еще в пути, и нам остается ждать, – провозгласил Хуфтор и лег спать.
Наутро пилигримы разделились, договорившись встретиться за ужином. Морквард объявил, что намерен вдоволь наесться мяса и как следует выспаться. Капитан и Илин ушли к озеру. Хуфтор записывал наблюдения за кочующей деревней оборотней. Мал в сопровождении Верна и леопарда направился за пределы города в тайной надежде встретить оборотня. Но тщетно. Вместо нее пришел Лесной воин. Предчувствуя его появление, Мал не стал расставаться с Верном и леопардом. Когда перед ними предстал старик, леопард принюхался.
– Призраки лишены запаха, – усмехнулся Мал и обратился к Лесному воину, – кажется, ты принес мне важные вести?
– Твои спутники в сопровождении воинов прибудут на кораблях через три дня, – Лесной воин как и прежде был немногословен.
– Много ли у них кораблей?
– Два.
Мал едва успел подумать, что у Филиппа недостаточно сил, чтобы захватить Крак, как Лесной воин сказал:
– Я помогу тебе, Мал. Не сомневайся, иди на Крак. Возле городских стен растет лес. Ночью жди меня там. Я сокрушу Крак, – Лесной воин говорил с неподдельной уверенностью.
– Не собираешься ли ты привести с собой войско Упуата? Но ведь храм сына Анубиса так далеко отсюда…
– Я могу призвать войско Упуата в любом месте Египта. Чтобы выйти ко мне, волчьей стае нужен лес и ночной мрак.
Выходит, что воины пришли к стенам Нибура вовсе не с волчьей горы. Призрак через лес способен привести могущественное войско к любому городу.
– Лесной воин – сильный и опасный союзник. Как соблазнительно воспользоваться его помощью! Но что, если за нее придется расплачиваться жизнью оборотня?
– Кто дал тебе такую способность?
Мал тянул время, не желая говорить ни «да», ни «нет».
– Я могу использовать войско где угодно. Ты согласен принять мою помощь?
– Скажи, какую плату ты потребуешь?
– Я уже называл тебе цену.
– Повтори еще раз.
– Я смету с лица всех, кто встанет на твоем пути, а ты освободишь душу оборотня. Ты даже можешь оставить ей жизнь.
– Что ты желаешь получить взамен?
– Мне достаточно дозволения на ее смерть.
Сказав это, Лесной воин исчез.
За ужином Мал рассказал о разговоре с призраком Хуфтору и капитану.
– Это хорошо, что ты не согласился на его предложение, Мал, – сказал Хуфтор. – Посмотрим, сколько воинов приедет на кораблях вместе с твоими людьми.