Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не думаю, что вам стоит всем идти, — засомневался он, пройдясь взглядом по каждому. — Заправка совсем рядом, и вам будет легче, если пойдете маленькой группой. Меньше внимания привлечете, — Майкл согласился, но как выбрать, кто пойдет? Вирджилл не стал мешкать и предложил, — Пусть дамы останутся, им будет тяжело нести галлоны бензина, — с серьезным тоном сказал старичок, и было видно, что он никак не хотел оскорбить милых женщин. Они сначала хотели возразить, но потом поняли, что с какой-то стороны он прав. — И пусть один из вас всё равно останется, на всякий случай. А то было у меня один раз этот в лохмотьях запрыгнул, кое-как расправился. Ну всё, дальше сами решайте, — махнув на них рукой, Вирджилл ушел к штурвалу. Компания принялась решать, кто пойдет за бензином. Решение было принято быстро: Майкл, Ник, Фостер и Макнил. Марк останется — его ожог с болот от Плевуньи начал болеть и был риск, что рана начнет гнить, поэтому мужчины оставили им одну из аптечек. Когда решение озвучили Вирджиллу, тот кивнул и пришвартовался. Парни быстро сошли на берег. Вирджилл крикнул им, чтобы потом они подали знак, и отплыл от берега. Лодка скрылась из виду, и началось новое, как они думали, короткое приключение. Но не знали они, как глубоко им придется повязнуть в этом городке.
Выжившие зашли в кафетерий и отыскали там припасы и оружие, гораздо лучше, чем у них есть сейчас. Они обновили арсенал и вышли к дороге. Напротив кафе они увидели табло. Ярко горели слова «Заправка Хариса», которые тут же сменились другими довольно мрачными «Следующая в двух милях».
— Давайте, следующая рядом, — сказал Майкл и пошел впереди всех, как обычно. Им нужно было перебраться через поваленный забор. По пути они убивали всех Зараженных, которые заполонили пустые улочки. Но стоило Майклу только подняться по планке, которую любезно поставили тут, чтобы легче преодолеть забор, как на него запрыгнул Джампер, коварно скрывающийся до этого за домами. Майкл не ожидал такой резкой атаки — он упал и наполовину свисал с деревяшки. Он закрыл лицо локтями, защищал себя, а Джампер пытался его ударить. Одним ударом приклада Ник откинул Особого с друга, и зомби упал на землю. Не мешкая, Ник всадил в него целую обойму, и Зараженный смиренно обмяк на земле.
— Ты как? — подбегая, спросил Ник. Майклу помог подняться Ник. Мужчина устало кивал и прокашлялся.
— Нормально, и не такое переживали. Идемте! — крикнул он, наконец спрыгивая по ту сторону забора. Они осмотрелись: впереди стояли дома и проход дальше был перекрыт другими заборами. Двери и окна заколочены. Единственный путь дальше — по лестнице на фургон. Так и они и прошли дальше.
Это был типичный американский райончик с маленькими улочками и похожими друг на друга домами. Здесь люди раньше каждые выходные во дворах своих домов готовили барбекю, дети выходили на улицы и носились, играя и балуясь, домохозяйки выходили к своим садам или гуляли с колясками и обсуждали новую соседку, которая заехала неделю назад. Раньше здесь кипела жизнь со своими тяготами и радостями, а сейчас осталась только печальная детская площадка с оставленными игрушками. Страшно представить, что случилось с теми детишками.
Выжившие, стараясь не забивать себе голову ненужными мыслями, искали путь дальше. Дорога прямо была перекрыта машинами и поваленными деревьями. Дворы здесь были открыты, так что они решили пойти насквозь. Четверо мужчин были едины не только в общем молчании, но и в крепком желании поскорее отыскать эту заправку и забрать бензин. Быстрая вылазка, туда-обратно и всё! И дальше в путь, в спокойный и мирный путь, бок о бок с теми, кто дорог (хоть и некоторые не спешили это признавать). Пройдя через полуразрушенные дома, мужчины вышли к следующей улочке. Она тоже была перекрыта с одной стороны, и Выжившие решили пойти по знакам к «Распродаже у гаража».
Здесь было много Зараженных. Местные жители им были не так рады, как могли бы, и постоянно набегали, прыгали и пытались убить. Выжившие пробирались через толпы врагов мимо трейлеров и маленьких домишек, где окна и двери были заколочены, где у дворов стояли брошенные машины. Все эти разбирательства с зомби уже не были чем-то особенным — всё довольно привычно. Рядом не было ни намека на Особых, чему все были очень рады. Даже несмотря на затяжное молчание между Выжившими, их обычные легкие шаги были здесь таким «чудом», что каждая тварь бежала с округи прямо к ним.
Выжившие прошли мимо кареты скорой помощи, только Фостер, убедившись, что они перестреляли всех, кто был поблизости, быстро залез в салон и стащил оттуда пару банок обезболивающего и бинты.
— Хорошая находка, — сказал он негромко, наконец разрушая эту тишину. Ник обернулся посмотреть, что он нашел, и Фостер протянул ему одну из банок. Ник благодарно кивнул и спрятал лекарство в карман костюма. Выжившие подошли к дворовой распродаже. Конечно, товаров уже здесь не было — всё раскупили и растощили. Остались лишь грустные пустые столы, которые когда-то могли порадовать местную барахолку, решившую наконец-то разгрести свой гараж. Единственное, что оказалось нетронутым, — это пару сковородок под столом. Ник, ехидничая, поднял одну из них и покрутил в руке, подбрасывая в воздух. В этот момент с крыши домика к нему