Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чувствуя ее слезы на своих ладонях, Сент едва сдерживался, чтобы не заплакать — о Байрони, о Джул, о бедном Роберте Галлахере, которого задавил экипаж через полгода после того, как Сент спас его.
Господи, что творилось вокруг? Солнечные лучи пробивались сквозь окна. Сент взглянул на часы.
* * *
— Мистер Уилкс, к нам гости, — сказал Хокинс, заглядывая в пещеру. — Шестеро или семеро на лошадях.
— Так, — сказал Уилкс, оборачиваясь к Джул. Увидев надежду в ее глазах, он прибавил:
— Нет, дорогая моя, вряд ли это твой муж. Он ведь не бросит роженицу, правда?
— Даю голову на отсечение, что это картежник Хаммонд, строитель города негров.
— Скорее всего. Они ведь такие благородные!
— Не то что вы — подонки! — не сдержалась Джул.
— Вот что, крошка… — начал Хокинс.
— Заткнитесь вы оба! — зарычал Уилкс, поднимаясь.
Про себя он еще раз проклял адскую боль в животе, но сумел остаться бесстрастным. Ему опять необходим был опиум, но сейчас он не мог прибегать к нему: надо было сохранить ясную голову.
— Ты останешься здесь, дорогая моя, — обратился он к Джул, — иначе я убью мистера Хаммонда. Хокинс, идем.
Джул проводила взглядом двоих мерзавцев. Вскочив на ноги, она стала искать хоть какое-нибудь оружие, но ничего не находила. Джул чувствовала себя грязной, разбитой после ночи, проведенной на грязном полу пещеры; впервые ей было страшно. Раньше это был страх лишь за себя, теперь — еще и за Брента.
Подкравшись к выходу из пещеры, Джул выглянула наружу. Уилкс стоял спиной к ней, за ним — Хокинс, а Граблер спрятался за сосной слева от нее. Впереди простирался бесконечный океанский простор, спокойный и безмятежный. Его серый цвет напоминал окраску рифовой акулы.
* * *
— Вот они, — сказал Джош полушепотом.
— Вижу, — кивнул Брент.
Пробежав глазами по утесу, он подъехал немного ближе.
— Эй, Уилкс, — прокричал он. — Мы приехали. Что тебе нужно?
— Хаммонд?
— Да, это я. Ты ведь знаешь, что муж Джул сейчас с моей женой. Чего ты хочешь?
«Джул», — удивился Уилкс. Звучало как-то нелепо. Ему больше нравилась «Джулиана». Наверное, ее муж дал ей такое прозвище. Уилксу не терпелось убить его.
— Да уж не тебя! — закричал Уилкс. — Я хочу передать через тебя и твоих негров послание для Сента Морриса. Пускай приезжает сюда, иначе ему никогда больше не видать своей жены.
— Почему ты так долго ждал?
— Все очень просто, Хаммонд, — отвечал Уилкс. — Он не отпускал ее от себя ни на шаг, пока твоя драгоценная жена не начала рожать. А я знал, что он ни за что не позволит Джулиане присутствовать при родах.
Брент выругался. Все действительно было так просто! Уилкс был прав: впервые Сент упустил из виду Джул. До этого он вместе с Тэкери везде следовал за ней.
— Так вот, Хаммонд, — продолжал Уилкс. — К тому времени как вы вернетесь в свой город, или твой ребенок появится на свет, или умрет твоя жена — в любом случае Сент Моррис будет свободен и сможет приехать за своей женой. Передай ему это.
Брент помертвел от ужаса. Что же делать? «Нет, Байрони! Ты не умрешь, Сент обещал мне!»
У Джул все перевернулось внутри. Значит, Уилксу нужна не только она — он собирается убить Майкла!
Она не может допустить этого и не допустит. Джул не знала, что ей делать, и вдруг закричала изо всех сил:
— Брент, не присылай Майкла! Уилкс убьет его! Не разрешай ему оставлять Байрони!
— Джул, с тобой все в порядке? — крикнул Брент.
— Да, все в порядке, — ответила Джул. — Только не позволяй Майклу приезжать сюда!
Уилкс подбежал к ней и грубо оттолкнул назад в пещеру; она упала на пол.
— Заткнись, Джулиана, или я убью Хаммонда, а послание твоему мужу передадут его негры.
Джул с дикой ненавистью смотрела на Уилкса. Ей хотелось наброситься на него, разорвать на куски. Неожиданно лицо Уилкса побледнело, он схватился за живот. Господи, он болен!
— Оставайся здесь, — повторил Уилкс, стиснув зубы, — иначе я изнасилую тебя на глазах твоего драгоценного мужа. Поняла?
— Поняла, — ответила Джул. — Тебе нужен мой муж для отмщения или тебе просто нужен врач?
— Интересный вопрос, — ухмыльнулся Уилкс. — Джулиана, не двигайся! — Он вышел из пещеры не обернувшись — ведь она все равно ничего не могла сделать. Ничего.
* * *
Сент откинул простыню, прикрывавшую Байрони. Она была больше не в силах выносить такие муки. Он должен был сделать это.
— Бат, — коротко сказал он, — возьми ее за руки и держи крепче. Байрони, не сдавайся, постарайся потужиться изо всех сил.
— Не могу, — жалобно прошептала Байрони.
— Черт возьми, Байрони, делай то, что я тебе говорю!
На обескровленных губах промелькнула слабая улыбка. Пришла новая схватка, и Сент положил свои ладони ей на живот.
— Тужься! — кричал он, надавливая на живот. — Еще, Байрони! — На этот раз он сунул руку внутрь и, нащупав головку и плечи малыша, потащил его. Байрони кричала, стонала, и Сент жалел о том, что не дал ей больше хлороформа, но не было времени.
— Господи! — воскликнул Сент, прижимая маленькое мокрое тельце к груди. — Байрони, у тебя родился мальчик. Настоящий красавец! — Бурная радость переполняла его.
Но Байрони была без сознания.
— Бат, обмой этого маленького человечка. Да, вот так. Хорошо кричит — он готов вступить в этот мир. А теперь заверни его в теплое одеяло.
— Знаю, — ответила няня, оскорбившись, и Сент улыбнулся. Она замучилась не меньше его.
Он еще раз осмотрел Байрони и убедился, что опасность миновала. Он рискнул, и она выжила. Его мысли вернулись к Джул. Нашел ли ее Брент? Что произошло?
— Черт, — тихо сказал Сент. Так много вопросов и ни одного ответа. Он чувствовал, как у него трясутся руки, как страх овладевает им.
Через несколько минут Бат передала ему ребенка. Мальчик был копией Байрони: блондин, со светлыми глазами. «Возможно, все же есть справедливость, — подумал Сент. — Байрони со всем справилась, пережив то, что может пережить далеко не каждый, — неудивительно, что ребенок похож на нее».
Сент с улыбкой смотрел на крошечное сморщенное личико.
— Я покормлю малыша, — сказала няня, — а то у его мамы не сразу появится молоко.
— Хорошая мысль, — согласился Сент.
Он начал расхаживать по спальне взад-вперед. Когда через два часа Брент Хаммонд ворвался в дом, Сент все еще не мог успокоиться.
— С ней все в порядке, — быстро сказал Сент другу. — У тебя родился сын, как две капли воды похожий на Байрони.