Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Так, где здесь словарь греческих мифов? – спросила Луиза.
– Пятая полка, – со всей любезностью подсказала им консультант. – Если возникнут какие-нибудь вопросы, обращайтесь. У нас вчера был большой завоз, так что вы не уйдёте отсюда без покупки…
Лавра усмехнулась. Книги в этом отделе стоили столько, сколько она тратила на себя в месяц, а то и больше. Шарафова вытащила тяжёлый том в ярко-красной обложке с позолоченным тиснением.
– Сирены, сирены, сирены, – приговаривала Луиза, листая широкие страницы, словно рассматривая иллюстрации. – Какая хорошая книга, ты не находишь, Лавра?
– Да, оформление прекрасное, – подыграла ей Гербер, оборачиваясь на улыбающуюся продавщицу, – вот только написана вроде так себе, средне…
– Ага, представляешь, здесь кто-то догадался выдумать про сирен следующее расплывчатое, на мой взгляд, определение, – Шарафова весьма правдоподобно изображала из себя чопорную интеллигентку. – С течением времени их образ менялся. Первый их историк, Гомер, в двенадцатой песне «Одиссеи» не описывает их наружность. У Овидия это птицы с красноватым опереньем и лицами юных дев. У Апполония Родосского они кверху от пояса женщины, а нижняя часть их туловища как у морских птиц. Испанского драматурга Тирсо де Молины и в геральдике сирены – это полуженщины-полурыбы. Согласись, полнейший бред?..
– И кто только позволил это продавать, – с умным видом кивнула Лавра, поправляя очки.
– А вот это уже получше, – поменяв книгу, промурлыкала Луиза. – Лэмпир в своём классическом словаре называет сирен нимфами. В словаре Кишера они чудовища. В словаре Грималя – демоны. Живут на одном из западных островов близ острова Кирки. Мёртвое тело одной из них, Партенопы, было прибито волнами к берегу Кампаньи и дало имя славному городу, ныне называемому Неаполем. Географ Страбон видел её могилу и наблюдал игры, периодически справлявшиеся в её память.
– И всё?! – недовольно удивилась брюнетка, в очередной раз оглянувшись на работницу магазина, которая с подозрением наблюдала за ними. – Зачем мне энциклопедия, в которой такая скудная информация?!!
– Согласна, – вздохнула Луиза, доставая с полки ещё один увесистый том. – В «Одиссее» говорится, что сирены завлекают моряков и топят суда и что Уиллис, дабы слышать их пенье и всё же остаться в живых, заткнул уши своим путникам воском, а себя приказал привязать к мачте. Сирены, соблазняя его, обещали ему всеведение. Тут даже перевод Жуковского есть, прочти-ка…
Пока Лавра внимательно изучала нескладное стихотворение, её подруга достала ещё несколько энциклопедий по культуре Древней Греции.
– «Здесь ни один не проходит с своим кораблём мореходец,
Сердце усладного пенья на нашем лугу не послушав;
Кто же нас услышал, тот в дом возвращается, многое сведав,
Знаем мы всё, что случилось в троянской земле и какая
Участь по воле бессмертных постигла троян и ахеян;
Знаем мы всё, что на лоне земли благодатной творится».
Гербер шёпотом повторила эту песнь два раза, чтобы запомнить, и вздрогнула, когда к ним обратилась продавщица:
– Дамы, вам помочь с выбором?
– Если бы нам требовалась помощь, мы бы её у Вас попросили, – высокомерно ответила Луиза, которая была увлечена чтением одной из книг.
– Так вы будете что-нибудь брать или читать сюда пришли? – подошла к ним девица.
– Девушка, – обернулась на неё чеченка, – по-Вашему, мы пришли колбасу покупать? Моя подруга полгода копила деньги, чтобы взять нормальную энциклопедию по мифологии.
– У нас читать запрещено, – попробовала оборониться продавщица. – Или берите, или прошу на выход…
– Ну и обслуживание, – возмутилась Лавра. – Да у вас так никогда никто такую муру не возьмёт!
– Да, были бы книги нормальные, а так ждите до Манькиного заговора, пока какой-нибудь лох эту бездарность у вас купит… и то на распродаже!
Девушки вернули книги на стеллаж и, приподняв носы, вышли.
– Чёрт, Луиза, я не запомнила дословно тот стих, – пожаловалась Лавра на улице, быстро записывая то, что осталось в голове.
– А в двух других энциклопедиях ничего интересного не было, – промолвила Шарафова. – Там я прочла, что Орфей на корабле аргонавтов пел слаще, чем сирены, и поэтому сирены бросились в море и превратились в скалы. У них такая участь – умереть, если их чары окажутся бессильными.
– Это же каким голосом надо обладать, чтобы пересилить настоящую сирену…
– Лавра, ну ты прям как дитё, сирены ведь мифические персонажи, они вымысел, продукт древнего творчества.
– Ну да. – Выпускница решила не спорить с ней. – Слушай, а про Протея-то я забыла посмотреть.
– Ты объясни сначала, что происходит и зачем ты взялась за мифологию, – потребовала Луиза.
– Это очень долгая история, у меня не хватит времени, чтобы её рассказать, а ещё надо где-нибудь найти деньги, чтобы вечером сходить на концерт.
– Ну ты даёшь! У тебя денег даже на постель нет, а ты ещё на концерты какие-то собираешься. Что с тобой такое, в начале ты мне показалась разумной девочкой, а теперь…
– У тебя нет знакомых, кто бы мог мне денег одолжить? – Лавра снова проигнорировала её замечания, копошась в записной книжке. – Я отдам, честное слово. Могу в залог что-нибудь оставить…
– Лично у меня таких знакомых нет. А что у тебя есть для залога-то? Одежда?..
– Шляпа, – кивнула Гербер, – из Парижа, от какого-то там великого мастера. Она точно стоит немалых денег, а мне теперь не особенно нужна.
– Тогда лучше сходи в ломбард, если твоя шляпка действительно ценная.
Получив полезный совет, Гербер занялась продажей подарка Екатерины Львовны. Она сделала его ещё в декабре на день рождения. За всё это время Лавра не надевала шляпу ни разу, разве только в качестве примерки. Луиза уже не доставала её расспросами о сиренах и Протее. Шарафова вообще перестала разговаривать с ней, усевшись у подоконника с конспектами.
Надо отметить, что приняли Гербер с эксклюзивной шляпой не сразу. Мрачные тётки-оценщицы не верили, что шляпка из Франции и принадлежит рукам известного модельера. Во втором ломбарде за неё запросили ужасно низкую цену, а вот в третьем после долгих раздумий и внимательного осмотра предложили чуть больше. И Лавра согласилась, зная, что шляпа стоит раз в десять дороже. Но забирать её отсюда она уже не собиралась. От всего, что так или иначе касалось Холодовых, нужно было избавиться.
* * *
Небо над клубом «Невская найт» было фиолетовым от неоновых ламп, украшавших стены здания. Уже на улице возле крыльца играла музыка и шумели голоса. На тротуаре выстроилась плотная очередь фанатов, желающих попасть на концерт «Гранды». У многих из них в глазах полопались капилляры, из-за чего они выглядели устрашающей. Такое же явление Лавра заметила и у того паренька, который выпрашивал у неё вчера диск любимой группы. Сейчас она стояла в числе первых и переживала, что билетов может не хватить на всех. Валсее удалось загипнотизировать добрую часть меломанов, хотя через диски и кассеты её голос действовал не так сильно, как в реальности.