litbaza книги онлайнНаучная фантастикаСемья богов - Виталий Романович Повелитель

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87
Перейти на страницу:
Девятнадцатый. — подожди.

Добежав до брата, он схватил Первого за плечи.

— Что ты хочешь?

— Я хочу тебе сказать, — начал он. — что я голосовал за тебя и моё мнение не изменить.

— Я это запомню! — произнёс Первый. — что-то ещё?

— Да, мне очень жалко, что так произошло, я хочу, чтобы ты командовал.

— Для этого нужно много сделать. — сказал Первый и продолжил свой путь. — нам нужно будет заслужить доверие братьев и доказать, что мы правы, а Второй нет.

— За тебя ещё несколько человек проголосовало, мы готовы выполнять твои приказы как отдельная группа.

— Нет, я не хочу командовать отдельной группой, я хочу командовать всеми и освободить отца мирным путём, хоть это будет сложно.

— Ты допустил одну ошибку.

— Какую же?

— Мы голосовали, когда большинство наших братьев ещё на острове, — произнёс с надеждой Девятнадцатый. — я надеюсь, что всё ещё изменится.

— Конечно. — согласился Первый.

Вдвоём они добрались до пещеры. Пройдя пятьсот метров, братья достигли огромного хребта гор в котором находилась та самая пещера, в которой было очень темно.

— А теперь иди отдохни, — сказал Первый, — мне нужно всё рассказать отцу.

Девятнадцатый развернулся и пошёл к братьям. Первый видел, как его надежда не угасает и сам улыбнулся, обдумывая произошедшее и свои планы.

7 часть. «Разные дороги».

Собрав все вещи и преодолев стену, отряд воинов покинул Белую башню. Пройдя целое поле и миновав ущелье, рыцари добрались до Долины бога.

— Куда пойдёт Эльвар? — спросил Барнарт — она и так одинока.

— Я думаю, что лучше её вернуть в королевство Сильвана. С ней там будут хорошо обращаться.

— Я так не думаю, — нахмурился гном. — ты видел какой там принц? Я не думаю, что там с ней будут обращаться по-другому.

— Не волнуйся, я отдам её в руки самых надёжных людей. — ответил Хэльвард.

Продолжая идти по дороге, вдоль двух скалистых стен, воины постоянно оборачивались на шорохи и непонятные звуки.

— Ты чего так боишься? — произнёс Хьярти, увидев, как Будкур дёргается и озирается.

— За нами следят, — ответил он. — бог везде, он всё видит.

— Если он всё видит, то почему не остановил нас с самого начала?

Будкур задумался, он пытался найти вразумительный ответ, но не мог.

— Верь во что хочешь, — произнёс с ухмылкой Хьярти. — только не обосрись от страха, когда увидишь глаза в камне.

— Это мальчик следит за нами, потому что бог Телентир приказал ему. — быстро ответил ящерочеловек, пытаясь убедить собеседника.

— Значит, бог, это этот мальчик? Этот паж? — Хьярти засмеялся.

— Ты ничего не понимаешь. — недовольно произнёс Будкур.

— Это вся твоя религия, — начал говорить Хьярти, но его перебил Хэльвард.

— Ничего не говори про другие религии людям, которые верят в своих богов, они живут так целую жизнь, а ты ломаешь их веру, словно железный меч, которым орудует рыцарь. Не стоит так делать, ведь рыцарь без своего меча никто! Не стоит так делать!

Хьярти замолчал и что-то пробубнил себе под нос, а затем, зашагал быстрее.

— Извини его, он вспыльчивый дурак. — произнёс Хэльвард Будкуру.

— Он сгорит в огне. — ответил ящерочеловек.

— Не злись на него, это только трата времени, а также это порочит твою душу перед богом, если ты продолжаешь в него верить.

— Если ты так говоришь, то ты значит веришь в бога? — спросил его Будкур.

— Дом моих родителей находится рядом с базаром, мы много торгуем с людьми, которые проезжают мимо нас. Торговцы проезжают по единственной дороге, которая ведёт из вашего королевство в наше, — ответил Хэльвард. — я провёл всё детство рядом с ними, много общался и узнавал про все религии, я разбираюсь в них, и знаю, что каждая из них ценит. После того как я попал в личную стражу короля, я много чего изучал. Мой король, видел, как я стремлюсь стать лучшим и сделал меня личным воином своего сына. Когда ты ещё раз будешь общаться с воинами из нашего королевства, не смотри на их манеры, их специально так воспитывают, чтобы остальные видели, что религия бога Ригнара самая жестокая, и воины, которые служат своему богу, пойдут на всё, чтобы добиться своего. Но каждая из религий этого мира ни в чем не уступает друг другу.

— А что скажешь на счёт того мальчика? — спросил Будкур. — он же обладает такой же силой, как и бог. Кто он?

— Я не знаю, мы просто смертные, а он обладает огромной силой, я не хочу связываться с ним.

— Наш бог Телентир стёр память Эльвар, а его паж по щелчку пальцев может делать все, что угодно. Это доказательство того, что богов надо остерегаться, а Хьярти относится к ним как к равным.

— Он, просто дурак, — уверенно сказал Хэльвард. — ведь только дурак не боится.

— Я замечал некоторые изменения в людях, которые разговаривали с тем мальчиком. — произнёс Будкур.

— Да! И я тоже. — согласился Хэльвард. — мне кажется, что и меня оно коснулось, ведь я многое не помню и я запутался в своих мыслях.

— Когда? — возмутился ящерочеловек.

— Когда мы стояли и ругались, я заметил мальчика за дверью, его глаза налились непонятной силой и я ничего не помню дальше, я очнулся только когда мы победили монстра возле священного камня.

— Странно, — задумался Будкур. — Ты стал командовать нами, убедил всех, что ты прав, что нужно сражаться за богов.

— А когда проходил бой, наверное, паж отвлекся или его убили. — догадывался Хэльвард. — мы тем временем сбежали.

— Я больше не хочу поклоняться Телентиру, ведь он очень подло поступает. — произнёс Будкур. — мой бог устраивал меня больше.

— Как всё не было, ты живешь в мир где есть такой бог, и нам остается смириться и жить по его правилам.

— Да, ты прав. — согласился Будкур с ним.

— Смотрите, — воскликнул голос гнома позади них. — мы добрались.

Отряд воинов дошёл до конца ущелья и пересёк границы Белой башни. Дорога вела в четыре разных направления. Отряд остановился.

— Будкур, мне было очень приятно познакомиться с тобой и сражаться плечом к плечу. — произнёс спокойно Хэльвард.

— Мне тоже. — повторил тот.

— Наши дороги разделяются, и мы должны разойтись по своим королевствам. — сказал человек.

После этих слов, Будкур и Хэльвард пожали друг другу руки.

— Прощай, — сказал Будкур. — друг мой!

— Прощай, — повторил Хэльвард. — надеюсь ещё встретимся.

Ящерочеловек пожал плечами.

Отряд воинов разделился и группы пошли по двум разным дорогам. Хэльвард наблюдал за воинами, как они отдаляются друг от друга. Спустя десять минут он уже никого не видел. Хэльвард и ещё двое воинов из его королевства зашагали быстрее по каменной дороге.

8 часть. «Прерванная поездка».

По каменной дороге, издавались лошадиные

1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?