Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я обессиленно рухнула на кровать:
– Нет, ничего страшного. – И отсоединилась.
Еле сдерживая слезы, я перечитала памфлет.
Деньги Тирабелл пошли на восхваление Саргасов.
Никто не подпитывался людьми. Про анемон ни слова. Рефаиты представали благородными защитниками ясновидцев и борцами с коварными эмитами. Получилась красивая сказка, которой уже два столетия пудрили мозги Сайену: сказка о том, как мудрые и всемогущие рефаиты, посланники Бога на земле, защищают человечество от страшных монстров. Черная волна отчаяния накрыла меня с головой.
Феликс не стал бы звонить Альфреду по своей воле. Значит, кто-то еще узнал про памфлет. Этот кто-то хотел выгородить рефаитов. Представить их в наилучшем свете.
Старьевщик. Больше некому. Только ему известно о рефаитах. Если беглецы сейчас у него… Если он сдал их Нашире…
Меня бросило в пот. Я вытерла лицо рукавом, тщетно пытаясь унять дрожь. Альфред не виноват. Он постарался на славу, к тому же искренне не понимал, что меня так расстроило. В конце концов, это всего лишь выдумка. Чужая выдумка.
Впрочем, не важно. Тут ничего не исправить. Куда важнее, что беглецов обнаружили. Я нацепила пальто и шляпу, распахнула окно.
– Пейдж? – Дверь со скрипом отворилась, и в комнату вошла Элиза. – Пейдж, слушай…
Она осеклась, увидев меня на подоконнике в полной экипировке.
– Мне надо бежать. Элиза, будь другом, если позвонят на автомат, возьми трубку. И передай Нику, что я пошла проведать беглецов.
Элиза медленно притворила дверь:
– И куда, если не секрет?
– Рынок Камден.
– Какое совпадение! – Она не сдержала улыбки. – Сама не прочь туда наведаться. Джексон просил купить белой астры.
На секунду я опешила.
– Зачем?
– По-моему, он добавляет ее в абсент, только это между нами. Никак не пойму, что с ним творится в последнее время. Такое ощущение, что наш босс решил упиться и укуриться до смерти.
Что бы Джекс ни силился забыть, нам он об этом точно не расскажет.
– Купить ничего не получится, весь район оцеплен, – предупредила я и, помедлив, добавила: – Хотя помощь мне не помешает.
– Что надо делать? – оживилась Элиза.
– На месте скажу. Только захвати нож. И револьвер.
Частница высадила нас к северу от тихого жилого квартала на Холи-стрит – ближе к рынку было не подъехать.
– «Ветошь» выставила кордон, – вздохнула таксистка. – Никого из посторонних не пускают. Ни курьеров, ни машины. И что на них нашло? Короче, вам, девочки, придется попотеть. – Она протянула руку. – С вас восемь сорок.
– Оставьте счет в тайнике Четвертого Первой, Сборщик потом все оплатит, – бросила я уже на выходе.
Едва такси скрылось за поворотом, я вскарабкалась по лесам на крышу. Элиза не отставала, но на ее лице застыло выражение крайнего беспокойства.
– Пейдж, может, объяснишь, какого лешего мы тут делаем?
– Надо проверить, как там беглецы. Похоже, с ними случилась беда.
– Откуда знаешь?
Сказать правду означало признать свое участие в написании страшилки, поэтому я ограничилась кратким:
– Предчувствие.
– Насмешила, – фыркнула Элиза, перепрыгивая с крыши на крышу. – Твоя отмазка не годится даже для ясновидцев.
В конце улицы я свесилась с парапета и глянула вниз.
На Чок-Фарм-роуд царило привычное оживление: из торговых павильонов лился свет и громкая музыка, по мостовой сновали ясновидцы и паранормалы. Надо только незаметно пробраться через улицу к стене, отделяющей нас от рынка Стейблс, а там до бутика рукой подать.
Перед глазами мелькали ауры. Неподалеку к стене привалилась вооруженная двумя револьверами «Ветошь» с ярко-синими волосами. Ну и ладно, все равно с такого расстояния нас не учуять.
Недолго думая, я спрыгнула и кинулась бежать, расталкивая локтями прохожих. Ничего не понимающая Элиза мчалась следом. Я легко перемахнула через стену. Элиза замешкалась – подвели короткие ноги. Я обхватила ее руками и перетащила на ту сторону.
– Совсем рехнулась? – прошипела она. – Забыла, что сказала таксистка?
– Не забыла, – бросила я на ходу, – просто хочу узнать, что «Ветошь» так старательно прячет.
– Это не наша забота. Очнись, Пейдж! Справиться со всеми проблемами в Лондоне тебе не по плечу…
– Может, и так. Но если Джексон метит в темные владыки, широкие плечи ему не повредят. – Я стиснула рукоять ножа. – Не в курсе, он устроил шмон только в моей комнате, или как?
Элиза искоса глянула на меня:
– У меня тоже часть вещей не на месте. Думаешь, он?
– Сто процентов.
Рабочий день в Сайене подходил к концу, и на рынке яблоку было негде упасть. Угасающие солнечные лучи отражались от прилавков с бижутерией. Я уверенно двигалась вдоль крытых рядов, протискивалась между палаток, подныривала под светильники и все следила, не появится ли «Ветошь». Тут наверняка полным-полно шпионов. При виде каждого паранормала я шарахалась в сторону, увлекая за собой Элизу. Возле бутика топтались субчики из «Ветоши» в окружении бесчисленных ясновидцев, явно подручных.
В бутике не было ни души. На двери висела табличка «Закрыто на ремонт». С витрин исчезли все драгоценности. Вход охраняли вооруженные до зубов бандиты. Бородатый медиум с жесткими, как проволока, светло-зелеными волосами держал на коленях картонную коробку из закусочной. Остальные бдительно несли вахту, косясь на продавцов, раскладывающих неподалеку свой товар.
– Элиза, – шепнула я ей на ухо, – сможешь их отвлечь?
– Ты ведь не собираешься лезть туда? – прошипела она в ответ. – Представь, если кто-то вломится на нашу территорию. Да Джекс ему…
– …все кости переломает. Знаю.
Одна беда – с этими ребятами переломом не отделаешься, живой они меня точно не выпустят.
– Просто отвлеки их на пять минут. Встретимся в логове через час-два.
– С тебя причитается, Пейдж. Две недельные зарплаты. Нет, две годичные зарплаты.
Я промолчала. Чертыхаясь, Элиза выбралась из-под стола:
– Дай твою шляпу.
Дважды ей просить не пришлось.
Если бутик охраняют аж шестеро, значит есть что прятать. Скорее всего, беглецов заперли в подвале и заковали, как Стража в катакомбах.
Я стала ждать, не спуская глаз со входа в бутик. Элиза пришла в банду намного раньше меня, воровством она промышляла с детства и мастерски владела отвлекающими приемами. В искусстве уходить от погони ей не было равных, хотя практиковала она его не часто – Джекс старался лишний раз не посылать Музу на улицу.