Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вперёд пошли подготовленные люди, закованные в трофейную броню и прикрывающие бронещитами плохо вооружённых бывших арестантов, главным образом использующих обрезки труб и заточенные куски арматуры. Шёл народ резво, не без основания опасаясь открытого пространства, на котором их могли всех перестрелять, но стрельбы не было, и это позволило быстро преодолеть площадь, где их встретили несколько десятков бойцов и отвели на пару кварталов вглубь.
Бобёр оставил за себя командовать майора Крамаренко, а сам вместе с Андреем и капитаном Таукешевым пошёл на командный пункт. Пока они поднимались по лестнице, полковник внимательно прислушивался к отдаляющейся канонаде, из чего следовало, что бойцы под командованием адмирала Ивашутина практически добивали полицейский спецназ, и это не могло не греть душу. Первоначальный этап операции прошёл как по нотам, но самое главное ещё было впереди…
Оказавшись в пентхаусе, заранее снятом спецами его частной военной компании для поддержки массового побега из следственного изолятора и ныне ставшем штабом, где заседал командующий и командиры штурмовых отрядов, ведущих сейчас сражение, полковник, оглядевшись по сторонам, искренне удивился, как могли сюда скрытно заволочь командный центр, подключённый к флагману адмирала Верещагина и транслирующий в реальном времени изображение всего происходящего на Новом Цюрихе.
– Счастлив видеть вас, командир! – поприветствовал его адмирал и, подойдя вплотную, крепко пожал руку искренне высказался: – Очень рад вашему освобождению.
– Это в первую очередь ваша заслуга, Илья Николаевич, – с лёгкой усмешкой ответил Бобёр, внимательно разглядывая на одном из мониторов изображение данного района, где было видно, как один из отрядов загнал остатки полицейского спецназа в угол и брал его в плен.
– Нет, командир, я лишь выполнял ваш приказ, остальное вы сделали всё сами, – уважительно склонив голову, категорично заявил Ивашутин.
– Ладно, оставим этот разговор, давайте лучше обсудим, как идут наши дела…
– Полицейские силы частично уничтожены и взяты в плен, меньшая часть рассеяна и не представляет какой-либо опасности. Войска Швейцарской республики прийти на помощь не в состоянии, так как угроза штурма планеты не позволяет это сделать. Исходя из последних перехватов радиообмена, стало известно, что Управлению полиции отдан приказ подавить восстание, но у них не хватает сил, и теперь они вынуждены собирать личный состав буквально по всей планете. Для этого им потребуется чуть более суток.
– Значит, у нас есть сутки… – задумчиво протянул Бобёр, прикидывая в уме, уложатся ли они в отведённое время. – Как вы думаете, управимся?
– Так точно.
Одобрительно кивнув, полковник вздохнул и распорядился:
– Илья Николаевич, вооружите бежавших людей и используйте их по своему усмотрению, только будьте осторожны, там всякая публика имеется.
– Не извольте беспокоиться, у нас не забалуют.
В следующие два часа Бобёр вместе с адмиралом дотошно изучал поступающую разведывательную информацию и только после этого включился в формирование новых штурмовых групп. Когда все организационные вопросы были решены, атака началась. Шесть колонн на грузовиках, обвешанных со всех сторон листами многослойной брони, разошлись в стороны и двинулись в центральный округ. Четыре колонны направлялись к пункту управления противодесантной обороны, а две другие прямиком пошли на улицу, где находились все крупнейшие банки Нового Цюриха.
Полковник, будучи вполне разумным человеком, не стал брать управление на себя, полностью доверившись адмиралу Ивашутину и его штабу, состоявшему из военных профессионалов, именно по этой причине он не поехал к пункту управления, а направился с двумя группами к банкам, желая восстановить попранную справедливость. Прибыв на место, Бобёр остановил головную машину, в которой находился, и, осмотрев в бинокль прямую улицу, отдал отмашку, после чего длинная колонна понеслась вперёд.
В течение получаса его бойцы перекрыли все подходы. Проверив организованную оборону и высказав несколько замечаний, полковник отдал команду подогнать к банку, в котором хранились его деньги, грузовик, на котором было установлено мощное безоткатное орудие, а затем вместе с сотней решительно настроенных парней спокойно поднялся по лестнице и вошёл в холл. Зал был пуст, и только за стойкой находился один клерк, испуганно глядевший на ворвавшуюся хорошо вооруженную толпу мужчин. Бойцы без всякой команды взяли все ходы под охрану и приготовились продолжить движение, ежесекундно ожидая нападения. Дождавшись, когда движение и лязг оружия прекратится, полковник подошёл к клерку и с хищной ухмылкой поинтересовался:
– Уважаемый, случаем, не подскажешь, как мне найти управляющего вашим банком?
– Господин Максимилиан Бекман находится у себя в офисе на двенадцатом этаже, – испуганно проблеял молодой парень брутальной наружности с ярко выраженными итальянскими чертами лица.
Полковник не первый раз сталкивался с такой реакцией внешне брутальных и холёных красавчиков. Они чаще всего только и годны были, что производить первое приятное впечатление или красоваться на рекламных плакатах, но как воины скорее были ничтожествами и опасной обузой, неспособной выполнить свой воинский долг до конца.
Оставив полтора десятка бойцов охранять выход, Бобёр направил группы по двум лестницам наверх и одной в подвальное помещение, где находились банковские ячейки и хранилище, а сам вместе с Андреем и тройкой парней зашёл в лифт и поехал на нужный ему этаж. Выйдя на нужном этаже, они обезоружили пост охраны, даже не подумавшей оказать какое-либо сопротивление, и, найдя кабинет управляющего, дружно ввалились в приёмную, где миловидная секретарша громко ойкнула и скрылась под столом.
Не став обращать никакого внимания на испуганную девицу, Бобёр оставил троих бойцов в приёмной и вместе с Андреем вошёл в кабинет. Подойдя к столу, изготовленному из цельного дерева, за которым находился потерявший дар речи Бекман, обратился к нему с ехидной ухмылкой:
– Я вижу, дорогой Максимилиан, вы совсем не рады моему визиту.
Не придумав ничего лучше, управляющий, пребывающий в шоковом состоянии, непрерывно нажимал на кнопку вызова охраны, но её так и не было…
– Не стоит так нервничать, охраны не будет, она обезоружена.
– Зачем вы пришли?! – подскочив на месте, суматошно завопил банкир, глядя безумными глазами на ограбленного вкладчика.
– Разумеется, за своими деньгами, господин Бекман, – ухмыляясь ещё больше, ответил Бобёр и, помолчав минуту, добавил: – Не только за моими, но и всех граждан России, ограбленных Швейцарской республикой.
– Вы что, хотите ограбить наш банк?! – истерично завопил руководитель местного офисного планктона.
– Ну что вы, дорогой Максимилиан, я не такой мелочный, как вы могли подумать… Я пришёл, чтобы ограбить вообще ВСЕ банки Нового Цюриха, но это скорее компенсация за моральный ущерб за беспардонное ограбление вкладчиков из России.