litbaza книги онлайнФэнтезиСила главного калибра - Алекс Орлов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 96
Перейти на страницу:

Открылась последняя перегородка, и, низко пригнувшись, в помещение шагнуло невиданное чешуйчатое чудовище фиолетового цвета. Оно было на длинных трехпалых ногах, с двумя короткими ручками и ужасным, усеянным крючьями клювом. Чудовище громко им щелкало и помахивало куцыми лапками, наводя страх на присутствующих.

Затем с ужасным гостем начали происходить столь же ужасные метаморфозы. Из фиолетового чудовища он превратился в покрытого густой шерстью сгорбленного урода с тремя парами рук, в каждой из которых было зажато по острому металлическому орудию.

– Ва!.. Ва!.. Ва!.. – проорал горбун, потрясая шестью руками, затем беспомощно их опустил и с громким треском еще раз изменил форму, оказавшись высоким, чуть сутуловатым человеком с большим носом и карими глазами навыкате. Казалось, он чем-то подавился и вот-вот начнет кашлять. – Форматная прошивка барахлит, – наконец произнес он понятные всем слова. – Я говорил им – поставьте попроще, чтобы работала. Так нет, мы сделали универсальную, раз-два – и вы в другом формате…

Гость оглядел присутствующих, и на его лице отразилось неприкрытое омерзение.

– Какие же вы ур-роды… – произнес он наконец. – Ну ладно, у меня временное форматирование, но вы же пребываете в этом состоянии не один цальфаг. Неужели не тошнит?

– Здесь принято говорить – годы, – машинально поправил незнакомца Йони.

– Да, ты прав, фюрст.

– Вы… Вы… наша проверка? – робко спросил Целеширп, вытягиваясь. До него стало доходить, что только начальник очень высокого ранга мог запросто приказать открыть зал заседаний.

– Скорее я ваш приговор военного трибунала, – просто ответил гость.

Тут уж вытянулись и все остальные, а гость прошел к столу, сел и грохнул ладонями по столешнице.

– Итак, меня зовут… э-э… в вашем теперешнем форматировании, да и в моем этого не выговорить. Как подсказывает мне транслятор, самое ближайшее звучание будет – ДС-54-48-98. Понятно? Ага, минуточку, мне подсказывают адаптированный вариант – Арикес. Вам понятно?

– Так точно! – воскликнул Целеширп и щелкнул каблуками.

– Хорошо. Мой ранг – лейдмаггер…

– Лейд… ма… маггер? – с трудом выговорил Целеширп, губы его дрожали. Этот ранг не полагался ни военным чинам, ни государственным деятелям.

– Неужели вы из… из… «Гра-Синагры»?!

Услышав это название, Шанен покачнулся и упал в обморок, ударившись головой о стол.

– Это он что сделал? Протестная реакция? – спросил лейдмаггер Арикес, с подозрением заглядывая под стол.

– Что вы, мой лейдмаггер! Он бы не посмел! – прокричал Целеширп и еще раз щелкнул каблуками. – Просто у него произошло отсоединение логической области из-за перегрузки при поступлении сигнала, не имеющего аналога в основной базе данных.

– А-а… – Арикес кивнул. – Это я понимаю. Транслятор подсказывает мне, что на языке аборигенов это называется – «накласть в штаны».

– Э-э… совершенно верно, в самую точку, мой лейдмаггер.

– Итак, как вы понимаете, служащих моего ранга просто так с Дифта туда-сюда не возят…

– Понимаем, – впервые связно сумел ответить Целеширп, чувствуя, что и у него вот-вот отключится логическая область.

– До нас дошли очень неприятные сведения о том, что здесь повсюду царят измена и некомпетентность. Формально эти понятия можно разделять, но по мне это одно и то же – ущерб Дифту наносят и предатель, и дурак, потому я с одинаковым удовольствием разрываю мерзавцев пополам, в каких был форматах они ни находились.

Под столом засучил ногами Шанен.

– Итак, вы все приговариваетесь к немедленной смерти. В ваших оправданиях я не нуждаюсь, все и так ясно, а потому…

– Но мы располагаем важными сведениями! Если вы нас убьете не выслушав, мой лейдмаггер, вы тоже нанесете Дифту непоправимый ущерб!

– Это кто говорит? Это оттуда?

Лейдмаггер заглянул под стол:

– Что ты там бормочешь, фюрст недоделанный?

Шанен поднялся из-за стола, одернул мундир и замер по стойке «смирно», стараясь не смотреть на Арикеса.

– Я лишь разъясняю сложившуюся ситуацию, мой лейдмаггер…

– А почему ты думаешь, что я приму во внимание лепет жалких предателей?

– Вы должны сделать это во имя победы Дифта.

– Во имя Дифта я вас уничтожу.

– Но это не согласуется с местными правилами, мой лейдмаггер.

– А какое мне дело до местных правил? Я не обязан следовать им, какими бы они ни были.

– О… обязаны, мой лейдмаггер, вы же форматированы под окружающую среду, а стало быть – обязаны.

– А у меня был выбор, как форматироваться?

– Кхм-кхм, – осторожно откашлялся Целеширп. – Три года назад к нам наведывались двое сотрудников министерства ресурсов – прямо с Дифта, так вот они прибыли в сосудах высокого давления безо всякого форматирования.

– И много они тут насмотрели, упакованные в баллоны? – с усмешкой спросил Арикес.

– Не могу знать, мой лейдмаггер, я только сообщаю известный мне факт.

– Ладно, – после минутного обдумывания произнес ужасный каратель из «Гра-Синагры», – валяйте, послушаю, так и быть.

76

Целеширп и остальные поочередно стали рассказывать лейдмаггеру о том, какая у них здесь нелегкая жизнь и как им приходится стараться, выдавая себя за людей, чтобы те ни о чем не догадались.

Рассказ был долгим и печальным, несколько раз за это время Арикес с треском менял состояние, становясь то волосатым шестируким горбуном, то фиолетовой птицей-гигантом, форматная прошивка продолжала барахлить, но даже сам лейдмаггер смиренно терпел эти неудобства.

Когда истории про тяготы и лишения службы на колониальной планете остались позади, перешли наконец к обсуждению боевой обстановки.

– До недавнего времени, мой лейдмаггер, у нас были одни успехи. Ну, или почти одни успехи, пока противник не начал копировать наши образцы. Сначала у нас была схватка с нашими же аналогами на фронтовой линии, а потом появились эти двое…

– Чем же они особенны, эти двое? – прорычал утомленный Арикес.

– Мой лейдмаггер, они необыкновенно проворны, и наше счастье, что за ними послали только двух кибберов, а не роту. Они бы уничтожили всех, а кибберы, по здешним условиям, очень дороги в производстве.

– То есть эти люди вдруг превратились в «пожирателей кибберов»? Как же вы до сих пор с ними воевали?

– Это не люди, мой лейдмаггер! – воскликнул Шанен. – Это просто роботы – совершенные механизмы…

Неизвестно, сколько бы еще пытались Целеширп и присутствовавшие здесь фюрсты морочить Арикесу голову, если бы он вдруг не ударил ладонью по столу и не сказал:

1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 96
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?