Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет. Но он – Белый Король. И если Белый Король чего-то хочет, он это получает. – Карс страдальчески посмотрел на меня. – И он захотел, чтобы я принес тебе это сообщение.
Пока он говорил, я вынула из ошейника записку и развернула ее. На ней красовался красиво изогнутый почерк Винсента, и с каждым словом кровь сходила с моих щек, а под конец онемели кончики пальцев.
«Сегодня ночью Честерфилд победит. Благодаря тебе, Элис».
– Что это значит? – Я подняла глаза, и в тот же миг в мою дверь громко постучали.
– Элис, – задыхаясь, воскликнул Хокинс.
Я вскочила и распахнула дверь, а Карс на моей кровати свернулся в шар. Хок был мертвенно бледен, дрожал всем телом, словно был в шоке, и прижимал к виску шапку. Ткань выглядела влажной.
Он пошатнулся, и я обхватила его руками за талию.
– Хокинс, ты истекаешь кровью? – в ужасе спросил я.
– Просто шишка, – вздохнул он. – По крайней мере, на землю ничего не капало.
Я задрожала.
– Мы должны перевязать рану. Немедленно! Что случилось?
Он шатался, но отказывался заходить в комнату. Вместо этого парень судорожно сжал рукой мое плечо.
– Иззи, – выдавил он. – У Винсента Иззи. Мы должны ее освободить.
– Что?! – завизжала я и, наверное, сделалась такой же бледной, как Хокинс.
Что сказала Иззи? Что Джексон написал ей смс, чтобы она заменила Хокинса?
Сегодня ночью Честерфилд победит. Благодаря тебе, Элис.
Внезапно начавшаяся головная боль чуть не заставила меня упасть на колени. Что-то здесь было не так. Я почувствовала, как Хокинс в моих руках вдруг отяжелел. Я заставила себя оставаться сосредоточенной, подавила панику и крепче обхватила черного Коня за талию.
– Хокинс! Не отключайся. Хок! Давай! – Я потащила его на мою кровать.
Карс вскочил и юркнул к двери.
– Я вернусь в Честерфилд и попытаюсь выяснить, что задумал Винсент, – пообещал он мне.
Не ответив, я только кивнула, понеслась в ванную, смочила полотенце и прижала его ко лбу Хока. К счастью, это действительно была просто гигантская шишка. Но выглядела она ужасно.
– Элис? Хок с тобой? И здесь что, сейчас был кот? – услышала я вопрошающий голос.
В дверном проеме показалась яркая шевелюра Бастиона. Он принюхался. И, увидев нас, в панике вытаращил глаза.
– Что, черт возьми, случилось?
– Расскажи нам все, Хок, – приказала я, задыхаясь.
Хок застонал и посмотрел на нас из-под опухших век. Его украшали два изрядных фингала.
– Иззи вдруг пришла и сказала что-то про смену вахты. И тут нас застали врасплох близнецы. Я упал с дерева и ударился головой, – пробормотал он.
– Когда это было?
– Минут двадцать назад. Иззи была… Они забрали ее с собой.
– Что, черт возьми, случилось? – пролаял на нас Бастион.
Я повернулась к нему.
– Позови Джексона. Немедленно! Скажи ему, что Честерфилд похитил Иззи!
– Вот здесь они, должно быть, тащили ее.
Джексон плавно выпрямился. Я стояла рядом с ним и пыталась воссоздать картину того, что могло произойти здесь полчаса назад. В нескольких метрах от границы леса папоротник был раздвинут, а земля взрыта; в морщинистой коре некоторых деревьев застряли пули. Лицо Джексона казалось бесстрастным, ничто не выдавало его волнения. Но тьма клубилась вокруг него, словно черные крылья.
Проклятье на моей руке покалывало, и я изо всех сил боролась с пульсирующей, мучительной головной болью.
– Я до сих пор не понимаю, как это могло случиться, – испустил рык Бастион. Его глаза светились в темноте, подобно золотым монетам, виднелись клыки – тонкие и острые. – Она обычно не бывает так неосторожна! Почему она так просто пошла в лес?
Джексон не ответил.
– Она сказала, что Джексон прислал ей сообщение, – призналась я.
– Но я не посылал ей никакого сообщения. Однако… я, должно быть, потерял свой телефон на обратном пути из бункера в лесу, – признался он, и все начали беспокойно переминаться с ноги на ногу.
– Я ни о чем таком не подумал, просто использовал другой.
Схватившись за голову, я издала шипящий звук.
– Все в порядке, Элис? – тихо спросил Джексон.
– Да, – пробормотала я, и он отвернулся от меня, избегая смотреть мне в глаза.
– На данный момент не имеет значения, как это произошло, важно вернуть ее домой как можно скорее. Она еще жива, и мы должны позаботиться о том, чтобы так оно и осталось, – сказал Джексон. Его взгляд переместился на небо. – У нас есть еще два часа до полуночи. После этого мы отправимся в путь и заберем Иззи.
– За два часа многое может случиться, – озабоченно пробормотала Эмбер. Ее кошачьи глаза скользили по лесной почве.
Джексон кивнул и посмотрел на меня.
– Совершенно точно. И поэтому Элис нам поможет.
Я кивнула, не раздумывая.
– Что я должна сделать?
Джексон смотрел на меня, холодно и расчетливо.
– Ты поменяешь сторону, – наконец вынес он вердикт. – И снова займешь место Ларк.
– Что? – Одновременно воскликнули Бастион и Эмбер.
Перо бросила на меня печальный взгляд. Я попыталась успокаивающе улыбнуться, но мне это не удалось.
– Что это за дерьмовый план? Мы сделали все, чтобы Элис была на нашей стороне… – обратился было Бастион к Джексону, но тот прервал его жестким взглядом.
– Элис привязана ко мне. Независимо от того, за какую сторону она играет.
Его взгляд сверлил меня, и я, дрожа, склонила голову. Он глубоко вздохнул.
– Пока мы не можем попасть в Честерфилд. Это было бы чистейшим самоубийством. Но нам нужен кто-то, кто будет внимательно следить за Иззи до смены хода, не выделяясь при этом. А Ларк не только умела становиться невидимой – она была еще и белой фигурой, поэтому Винсент не почувствует, когда Элис переступит границу игрового поля.
– Значит, я должна стать невидимой, пробраться в Честерфилд и следить, чтобы с Иззи ничего не случилось, пока вы ее не заберете, – спокойно подытожила я его план.
Джексон уставился на меня.
– Тебе просто нужно быть осторожной, чтобы Винсент тебя не заметил. Мы не знаем, насколько велико его влияние на тебя.
– Я буду следить за этим, – серьезно промолвила я.
Он кивнул.
– Приготовьтесь, и через час встречаемся здесь, – все остальные кивнули и исчезли.
Я осталась в лесу наедине с Джексоном. Порыв ветра пронесся по его черным, точно вороново крыло, волосам и сдул их ему в глаза. Он не потрудился убрать их, а молча развернулся и исчез в глубине леса. Я последовала за ним, стараясь двигаться как можно тише. Каждый шаг, который он делал, был таким уверенным, словно он мог идти и вслепую. Может быть, и мог. Ведь он здесь вырос. Лес вокруг него определял его жизнь.