Шрифт:
Интервал:
Закладка:
72
Аль-Мансур (настоящее имя – Мухаммед ибн Абдалла ибн Абу Амир) (939–1002) – выдающийся государственный деятель и военачальник мусульманской Испании, при котором Кордовский халифат достиг вершины своего могущества.
73
Мудехар (mudéjar) – (с арабск. «прирученный, домашний») – мусульманское население, которое оставалось на территории Пиренейского полуострова, отвоёванной испанскими христианами в ходе Реконкисты.
74
Мориски – (с арабск. «маленькие мавры», «мавританишки») – мусульмане Испании и Португалии, официально и, как правило, насильственно принявшие христианство, а также их потомки. Наряду с марранами – крещёными евреями – причислялись к низкостатусному сословию новых христиан.
75
«Книга Сунны и Шары мавров» – один из наиболее важных источников правовой культуры испанских мусульман – мудехаров XIII–XV веков. Книга была создана на территории Валенсии. В названии документа используются арабские слова: «Сунна» (священное предание мусульман) и «Шар» (корень слова «шариат»).
76
Мосарабы (mozárabes) – арабизированные, буквально «превратившиеся в арабов» – собирательное название для христиан романского происхождения, проживавших на территориях Пиренейского полуострова, находящихся под контролем мусульман (халифатов и султанатов, существовавших на полуострове с 781 по 1492 год). Многие из них, несмотря на приверженность христианству, переняли восточную атрибутику, жизненный уклад и владели арабским языком.
77
Святой Исидор, Исидор Севильский (San Isidoro de Sevilla) – архиепископ Севильи в вестготской Испании, основатель средневекового энциклопедизма. Компилятор мосарабского богослужебного обряда. В 1598 году был канонизирован. Исидор Севильский считается покровителем Интернета.
78
Платереско (plateresco – чеканный, узорчатый) – архитектурный стиль, занимающий господствующее положение в испанской культуре XVI века. Происхождение термина связывают с понятием «плоский» (плато), но более правильно объяснить его испанским platero – ювелирный, от plata – серебро. Стиль сложился на основе традиций средневекового испано-мавританского искусства, является испанским вариантом Ренессанса.
79
Сесина (cecina) – традиционное леонское блюдо – вяленое мясо. Чаще всего сесина готовится из конины.
80
Косидо марагато (cocido maragato) – традиционное леонское блюдо – густой суп из мяса нескольких сортов с овощами. Его главной особенностью является последовательность поедания: вначале мясо, затем горох и картофель, далее овощи, зелень и в конце выпивается бульон.
81
Пауло Коэльо «Алхимик» [эпилог].
82
Джон Фаулз «Дневники 1949–1965», часть 3 [Остров и Греция].
83
Ситар – струнный щипковый музыкальный инструмент, используемый для исполнения индийской классической музыки.
84
Бхаджаны – религиозное песнопение традиции бхакти в индуизме.
85
Ганеша – в индуизме бог мудрости и благополучия. Изображается в виде полного человека с головой слона и единственным бивнем. Один из наиболее известных и почитаемых богов индуистского пантеона.
86
Ашрам (санскр.) – обитель мудрецов и отшельников в Древней Индии, которая обычно располагалась в труднодоступной местности – в горах или в лесу. В современном контексте термин «ашрам» используется для обозначения духовной или религиозной общины, куда человек приходит для медитации, молитвы и духовного развития. Индийские ашрамы принимают людей независимо от их религии и национальности. В ашрамах действуют правила, обязательные для исполнения всеми его жителями.
87
Сева (санскр.) – служение. В контексте индуизма означает «самоотверженное, бескорыстное служение», добровольную работу на благо других.
88
Фригидарий (лат. frigidarium – холодная комната) – одно из помещений классических римских терм, предназначенное для охлаждения, оснащено бассейном.
89
No comprendo! (испанский) – Не понимаю!
90
Марагато (maragato) – народ, проживающий на севере Испании в провинции Леон, потомки североафриканских берберов, попавших на Пиренейский полуостров во время мавританского нашествия, традиционно занимались разведением мулов.
91
Менсия – сорт винограда, давший название вину, производимому в долине Эль-Бьерсо, провинция Леон. Предание гласит, что именно паломники принесли с собой первые саженцы этого винограда. Менсия – сорт-хамелеон, как никакой другой обладающий мистической способностью отражать в вине все особенности виноградника и ухода за лозой, проявляя при этом свойства то каберне-фран, то пино-нуар.
92
Ботало – старинное музыкальное приспособление, аналогичное колокольчику, на шее домашних животных (обычно крупного скота), звучащее под воздействием струй воздуха и служащее ориентиром для пастуха. Распространено в Галисии и Португалии.
93
Пальоса (palloza) – традиционный тип кельтского жилища, распространён на территории Галисии (в округе Сьерра-де-Анкарес) и Британии. Каменные дома круглого или овального сечения, высотой 4–5, диаметром 10–20 метров, покрыты конической крышей из соломы на деревянном каркасе. Раньше окна в доме отсутствовали вообще или имелось лишь одно небольшое оконное отверстие.
94
Тортилья (tortilla) – в испанском варианте представляет собой что-то среднее между омлетом и картофельной запеканкой. В ней обязательно присутствуют картофель и яйца, также могут добавляться овощи, сыр и чоризо.
95
Патена (лат. patena – блюдо) – в католической церкви латинского обряда – один из литургических сосудов, представляет собой блюдо с изображением сцен из Нового Завета, в котором подаётся гостия.
96
Корпорал (лат. corporale) – в католической церкви латинского обряда – квадратный плат, раскладываемый на алтаре в ходе Евхаристической литургии, на котором на всём её протяжении находятся патена с гостиями и чаша с вином для Евхаристии; как правило, сделан из полотна белого цвета.
97
Гостия (лат. hostia – жертва) – в католической церкви латинского обряда – евхаристический хлеб в виде маленькой лепёшки, выпекаемой из пресного теста, состоящего исключительно из муки и воды.
98
Суекос (zuecos) – специальная деревянная обувь галисийцев, используемая в дожди и распутицу. Как правило, надевается поверх обычной обуви.
99
Кодекс Каликстинос (лат. Codex Calixtinus) – испанская рукопись XII века, автором её считается папа Каликст II (отсюда и название). В Кодексе содержатся сведения о маршруте Пути Сантьяго, список приютов, описание обычаев местности и другая полезная информация для пилигримов. Первый известный экземпляр Кодекса хранится в соборе Святого Иакова в Сантьяго-де-Компостела и датируется 1150 годом.